Русский язык. Диалекты

Тема в разделе "Разговоры о истории", создана пользователем Чегадай, 5 янв 2012.

  1. AlexeiS
    Offline

    AlexeiS Завсегдатай SB

    Регистрация:
    1 окт 2012
    Сообщения:
    211
    Спасибо:
    121
    Отзывы:
    1
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Россия, Смоленск
    Интересы:
    различные
    мой дед говорил "возьми у шахфе" т.е. в шкафу
     
  2. Хольт
    Offline

    Хольт Завсегдатай SB

    Регистрация:
    12 май 2008
    Сообщения:
    2.844
    Спасибо:
    516
    Отзывы:
    9
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Край сосновый
    Цитата(nikotin @ 25 Сентября 2012, 1:21)
    Новгородчина:
    Поемши
    Попимши
    Пожрамши
    Но! внимание, слово-исключение: Пошедцы


    Да и у нас проскакивает такое. Замечаю за некоторыми:

    Колька уехавши/ приехавши ( Колька в отъезде / приехал )

    Землянка обсыпавшись
    )))

    ДЯмидАУские - так это вообще отдельная тема. Ехал в автобусе. Услышал разговор двух "молодух" на весь автобус. Одна другой:
    - ...А я щшы (щи) накрышыла, а Витька как увзявся йись.
    - ...А тута дош (дождь) как усёк! Аййя!
    :D
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  3. Шушуня
    Offline

    Шушуня умница-раскрасавица

    Регистрация:
    27 янв 2011
    Сообщения:
    1.166
    Спасибо:
    381
    Отзывы:
    2
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Рязанской губернии
    :D Возникла непонятка с диалектным словом!
    Лешман, лежень - лодырь! ;)
     
  4. сапрон
    Offline

    сапрон Завсегдатай SB

    Регистрация:
    31 дек 2012
    Сообщения:
    3.346
    Спасибо:
    13.625
    Отзывы:
    266
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Россия
    Чисто скабарское - каво.
    А каво ты? Каво делать, каво говоришь!? итд. Поди,глянь каво она там делая.
    Окончания на ца
    Доцка, матица, кацавейка
    Обряжаться, обрядилась - справится по хозяйству.
    Блицы, блицына - грибы , можно использовать как ругательство -блицына худая, поганая.
    Осябрилась - устроилась,нашла место.
    Диянка - варежка руковица.
    Врёки -сглаз,заговор.
    :)
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  5. Саратовский
    Offline

    Саратовский Завсегдатай SB

    Регистрация:
    28 янв 2012
    Сообщения:
    2.000
    Спасибо:
    728
    Отзывы:
    23
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Москва
    Рязаньщина:
    СанЬКЯ МанЬКЯ и т.д.
    корявый-коржавый-маленький..
    нету-ты был в школе-нету-НЕТ..
    церква
    картоха
    зырить-зыркать-смотреть
    что то сразу и обрубило память)))вспомню допишу

    Сибирь-Кемеровская.:
    пимы-валенки
    лагушок-ковшик для питья
    ПоштО пошОл то..
    калба-черемша-дикий чеснок.
    шурган-метель
    дык-куды идешь то-дык по грибЫ
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  6. Шушуня
    Offline

    Шушуня умница-раскрасавица

    Регистрация:
    27 янв 2011
    Сообщения:
    1.166
    Спасибо:
    381
    Отзывы:
    2
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Рязанской губернии
    ПрогрАкать, прогрАкала - прозевать, упустить возможность.
    Применяется с легким снисходительным оттенком в голосе к разине-неумехе! ;)
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  7. proper
    Offline

    proper Полковникъ

    Регистрация:
    16 апр 2011
    Сообщения:
    100
    Спасибо:
    10
    Отзывы:
    0
    Из:
    СПб
    Примерно четверть всей своей жизни я провёл в деревне на юге Новгородской области среди носителей ТЕХ САМЫХ, почти забытых ныне, слов. К сожалению, сейчас по памяти вспомнить их удалось не так много, но совершенно точно, что в подсознании сохранились сотни слов, услышав которые от ещё оставшихся коренных жителей деревни (дай им Бог здоровья!), я без проблем пойму, о чём речь!

    Из того, что удалось вспомнить:
    хверш(ь) - распростаранённый в тех краях тип грунта, смесь песка и небольших камней с вкраплениями окаменевших ракушек, кораллов и прочих представителей мелководья древнего моря :)
    стрякАва - крапива
    рундучОк - крыльцо
    рУчий - ручей
    кУри - курицы
    мочИло - небольшой водоём (примерно 3х3 метра) для вымачивания льна
    олЁх - ольшаник
    гонобОль - голубика
    обАбок - подберёзовик
    глЫбко - глубоко
    убЁг - убежал
    шИбко - быстро
    завАлинка - насыпь вокруг дома
    тУтово - тут, здесь

    Может потом ещё чего вспомню, или у отца спрошу - наверняка много подобного должен знать!
     
    Юлиа и Дождевой Земляк нравится это.
  8. blasst
    Offline

    blasst Полковникъ

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    133
    Спасибо:
    29
    Отзывы:
    1
    Страна:
    Belarus
    Из:
    )
    Интересы:
    ...................
    очень интересно
     
  9. RAUS
    Offline

    RAUS Мордулятор

    Регистрация:
    24 ноя 2010
    Сообщения:
    2.680
    Спасибо:
    1.550
    Отзывы:
    32
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Смоленские леса
    Интересы:
    Разнообразные
    proper :

    "мочИло - небольшой водоём (примерно 3х3 метра) для вымачивания льна"
    - юг Смол. обл: - "сАжалка" (видел их даже со срубом в земле)

    "завАлинка - насыпь вокруг дома" -- это звучит тут как : "згавАлинка "
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  10. Граф
    Offline

    Граф Главный тролль

    Регистрация:
    5 май 2010
    Сообщения:
    1.529
    Спасибо:
    1.489
    Отзывы:
    18
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Смоленск
    В тэй хате в той комнате. Загнетка варочная плита печки. Ноженцы ножницы.
     
    Дождевой Земляк нравится это.
  11. Юлиа
    Offline

    Юлиа Команда форума

    Регистрация:
    11 сен 2009
    Сообщения:
    3.945
    Спасибо:
    5.775
    Отзывы:
    138
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Москва
    Интересы:
    Краеведение, генеалогия
    Забайкальский говор.
    "Басня на Забайкальский лад: Жила–была кака–то птица, по–моему, ворона. И этой–то вот птице Господь послал сырку, Обрадовалась шибко! И только ись собралась – лисица подбегат: Лисица–то хитрушша, у ей сопатка длинна, Она така вся рыжа и вся така худа. Она сырок–то нюхат, глаза большушши делат, Хвостишше распустила и приставать давай: –Ва–а, брава кака птица! Ты чё, поди, не местна? А перья–то какие, а хвост – одно добро!А петь–то ты.походу вобше и не умешь?Ворона, оскорбившись, клювишше распазила, И ну давай базлать!А сыр–то и свалился!Лиса его в охапку, быстрёхонько бежать. Ворона вслед орала: –Да чё б ты подавилась!.......А чё теперь орать?! Мораль сей басни такова: Каво теперь орать–то, раз ты така тупа!"
     
  12. Галина Сванидзе
    Offline

    Галина Сванидзе Завсегдатай SB

    Регистрация:
    30 янв 2013
    Сообщения:
    227
    Спасибо:
    883
    Отзывы:
    30
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Кингисепп
    Вологодская область, Белозерский и Вашкинский район.
    Диалекты нашей семьи.
    Когда я приезжаю в Новокемский к маме , то мой сын начинает делать мне замечания по поводу моей речи, мол подделываешься под деревенскую, обычно ты так не говоришь. Да если бы я так заговорила со своими коллегами, они меня просто бы не поняли. На всю жизнь запомнила случай из абитуриентской жизни. Когда я поступала в институт, с нами в комнате жила Катя Матюшина. Лежит она как-то и мечтает: "Взять бы сейчас корчагу, положить грудки, посыпать глыбками." Мы ничего не поняли, а оказывается в переводе с диалекта той местности, где жила Катя, это означало: взять кастрюлю, положить творог и посыпать сахаром!
    Самобытность и образность хранят слова нашего края, впитавшие в себя не только русскую культуру, но и культуру других народов. Оказывается слово "жварить" (жарко натопить) имеет индийские корни. В санскрите слово "жвар" означает жар, лихорадка. Много и вепсских глаголов осело на белозерской и вашкинской земле. Об этом пишет Николай Николаевич Леонтьев в своей работе "Что в имени тебе моём? "
    И на мой взгляд, мы должны беречь то, что впитали с молоком матери. В Вашкинском районе жили и живут замечательные педагоги, историки, занимающиеся краеведением- Николай Леонтьев, Виктор Суворов, Виктор Бухалов, Валерий Митрофанов.
    Я конечно не специалист, но решила составить словарь тех слов, которые использовала и использует наша семья. Мама родилась в Вашкинском районе Киснемской волости д. Малеево, а папа был родом из села Покровское Шольского района (ныне Вашкинского). Бабушка со стороны отца очень много читала книг, газет, журналов, поэтому её речь была правильной и литературной, практически не содержащей диалектов. В основном диалекты пришли в семью по материнской линии, от Дудыревых.
    арондать - ныть
    налетушка -пирог без начинки, смазанный сметаной и посыпанный толокном
    аратовать -буянить, кричать
    ароваться-издеваться
    огаловато -смешно, некрасиво
    бахвалить - хвастаться
    отыть-облениться, растолстеть
    бухтеть-врать, вести пустые разговоры
    охаратки-остатки
    байна-баня
    охребетник-нахлебник
    баская-красивая
    ошабурило-ударило в голову, закружилась голова
    бузендать-ворчать
    полохало-несообразительный человек, растяпа
    без пахтей-спать без "задних ног",
    полубелая - сумасшедшая
    векошан-подосиновик
    потелепать-пойти куда-то, плестись
    вехотка-мочалка
    почтенный-вежливый
    вёдро-сухо, погода без дождя
    погаляшки - остатки, отходы, барахло
    взабыль- всерьёз
    профурнуть-истратить без пользы
    вздедюлить-надеть
    пуля - лживая сплетня
    выедрениваться -воображать
    райдать-потерять
    выгибаться-капризничать
    рипок - плохая старая вещь
    втемяшить -вложить в голову
    рипок- плохо одетый человек,
    галь- смех, смешно
    рогулька-калитка, пресная ватрушка с картошкой и из теста, сделанного из ржаной муки (фины и эстонцы их тоже пекут).открытый небольшой пирог с начинкам (картофельное пюре, пшенная каша)
    голик, гулик - веник без листьев
    грешонка -продолговатая корзинка для белья с двумя ручками
    сокоинка - чисто выстиранные вещи
    склень-наполненный до верху
    грядка-палка или верёвка, на которой досушивают бельё.
    смекнуть-достать
    стрекозка-булавка
    гудануть - упасть
    сулить - обещать
    дювья- хорошо
    сухутить - спрятать
    дековаться-издеваться. выламываться, капризничать
    тайбало-нескладное высокое строение
    тетешкать-развлекая, нянчить ребёнка на руках
    жварить-жарко топить
    торкнуться - постучатся. толкнуть дверь
    жмея-змея
    тоболка - несозревший стручок гороха
    именьё-одежда, пожитки
    тюкнуть - ударить топором
    имать-ловить
    тяпун-человек, говорящий нараспев
    календать- греметь
    угребом-быстро убегать
    катаньки-валенки
    ужареть - вспотеть, перегреться
    качули-качели
    улондать-выть
    коковка - кончик носа
    упетаться-перетрудиться, устать
    коты-обувь
    уставить-обозвать, обругать. дать прозвище
    котышкать-щекотать
    ухайдокать-потерять, сломать
    котомка-сумка
    фартовый-ловкий, удачливый
    колобродить-есть не вовремя, ночью
    фигурять-красоваться, капризничать, злится
    крятать-ломать
    фурить-говорить себе под нос
    кудеса-ряженые,маскированные ходили на святки
    хамкать-зевать
    курёма (кулёма)-нелепо одетая женщина
    харить - тяжело дышать кашляя
    кулына-шишка
    хорондать, хоркать- издавать гортанные звуки (обычно их издают пьяные, агрессивные мужики)
    кульнуть-упасть в воду
    кышкать - нянчить на руках ребёнка
    хилендать-смеяться
    ладить-собираться сделать
    хознуть-сильно ударить , стукнуть
    лонись0-в прошлый год
    чунки -большие санки, похожие на сани.
    лосты рвать-громко смеяться
    чуни - большие калоши
    лычкать-пить водку
    шпаганка-хулиганка
    лябондать-болтать
    шанцы, шанец-деньги. доходы
    лясы точить-вести пустые разговоры
    шлюндать-ходить, ходить по лужам
    лявзать-надоедать пьяными разговорами
    шотрать-ходить, не поднимая ног
    мярондать-ныть, как кот
    околёш - холодина
    налуданить-набить, избить
    щеберинка- малость
    рюхкать - кашлять
    щеберить - собирать помалу
    нафычкать - налить много ненужной воды
    яриться-злиться
    начихвостить-намыть
    ходить на цырлах - ходить гордым, важничать
     
    Последнее редактирование: 5 ноя 2014
    Nikolaj, Чегадай, PaulZibert и 2 другим нравится это.
  13. Василий Иванович
    Offline

    Василий Иванович Завсегдатай SB

    Регистрация:
    5 июн 2014
    Сообщения:
    179
    Спасибо:
    589
    Отзывы:
    16
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Урал
    Интересы:
    Ural
    По гибы, по ягоды - за грибами, за ягодами,
    Пимы - валенки,
    вачеги- рукавицы.
     
  14. Печник
    Offline

    Печник Полковникъ

    Регистрация:
    27 май 2014
    Сообщения:
    103
    Спасибо:
    182
    Отзывы:
    3
    Страна:
    Belarus
    Из:
    Витебск, Москва
    Интересы:
    Коллекционирование печных дверок.
    Чаго ж вы яго пацералi,згубiлi ? Гэта ж наш беларусскiй язык. Наша мова. Раньше Смоленщина и Брянщина были беларусами густо заселены, но постепенно произошла ассимиляция, русификация. Это кстати и у нас в Беларуси происходит.
    Сообщения объединены, 6 фев 2015, время первого редактирования 6 фев 2015
    Это на белорусском языке. Мы гэту мову у школе вучым. На ёй размауляюць (говорят) яшчэ у многих вёсках (деревнях). А таксама гутарыць свядомая (продвинутая) iнтэлiгенцыя.
     
    Последнее редактирование: 6 фев 2015
    Любовь Н., Юлиа и Владислав нравится это.
  15. prus_yar
    Offline

    prus_yar Вольноопределяющийся

    Регистрация:
    13 май 2012
    Сообщения:
    47
    Спасибо:
    113
    Отзывы:
    11
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Прусохово
    Имя:
    prus_yar
    Интересы:
    Тверская Смоленщина
    Полумемуарная книжка бывшего жарковчанина Сергея Голубева, с намеренно несерьезным стилизованным названием "Толковый словарь «жаркóвского языка», составленный уроженцем сей местности по собственным его воспоминаниям с добавлениями и отвлечениями, представляющими некоторые картины жизни и быта русской деревни 60-70-х гг. прошлого века, служить способный ровесникам его к развлечению, а поколению юному такоже и к наставлению".

    Современный Жарковский район Тверской области - северная часть бывшего Поречского уезда Смоленской губернии. Так что в тему, надеюсь. Если интересно, буду выкладывать дальше.


    А

    А бо
    ! - разве, неужто. Восклицание, которое обычно обозначало не просто неудовольствие или раздражение, а скорее даже легкий ужас. «А бо, а бо! Кýды ж вы на крышку полезли, шешки, худэй потолок мене провалите!» Но, может быть, оно происходит от выражения типа «Ах, боже мой!» ?
    Абáбок, обáбок – подберёзовик. Грибов в наших краях всегда было много. Причем делились они на «настоящие» - боровики (белые), подосиновики, абабки, моховики, и «всякие разные суровéшки (сыроежки)», причём последние брали редко и не все местные грибники. Только осенью подходили ещё черные грузди (грузды́) и опята, которые пользовались всеобщим уважением и шли в основном в засолку. Но я очень любил собирать грибы, не меньше любил их есть в любом виде, поэтому брал всё. Понятно, что имелся и самый-самый маршрут, который держался какое-то время втайне от приятелей, потому что считался самым эффективным. Когда я рассказал матери, откуда приношу так много грибов, выяснилось, что мои тайные тропки идут возле бывшего хутора моего деда Сергея Федоровича, с которого он в начале 30-х гг. в связи с созданием колхоза вывез свою семью в деревню. Вокруг было всегда много белых, даже в засушливые годы. А самым распространённым, самым часто встречаемым грибом в наших местах был, пожалуй, именно абабок. Само его наименование связывали с некоторой дряблостью взрослого гриба, что позволяло проводить параллели с грузноватой немолодой женщиной. Вокруг Твери подберёзовики чаще называют черноголовиками.
    Абанѝтый – озорной, хулиганистый. «Мáлец у еé какей–то дýже абанитый, знать, совсим мозóг нету…» Как правило, абанитыми признавались зачинщики банальных мальчишеских драк или походов за соседскими яблыками.
    Аблаýхий, облоýхий – ушастый, лопоухий, в переносном смысле - олух. Если это считать ругательством, то следует признать его довольно мягким и снисходительным. Так корили бабки своих внуков, если те забывали, например, закрыть калитку в огород: «Змея аблаухая, совсим ничого дома не делаеть, а куры у мене вси гряды раскопали!»
    Авóй – междометие изумления, возмущения, растерянности. Если многие диалектные слова господствовали в речи тогдашнего именно старшего поколения, то это выражение было широко распространено среди всех слоёв общества, поскольку при неприятных ситуациях вырывалось практически машинально («Авой–авой! И куды ж нам таперь бечь ?!») Помнится, правда, что междометие было исключительно женским – мужики традиционно выражали негодование и изумление другими оборотами могучего русского языка.
    Агрáбли – грабли. Часто к общеизвестным русским существительным или глаголам прибавлялось «а» или «и» (см., напр., илгать). Удивительно, но я не помню, что кому-то из одноклассников это мешало при изложении или диктанте, хотя говорить в быту и писать в школе иногда приходилось по-разному.
    Аж, áжно – так, что даже… В наших краях в 60-е гг. говорили так, вне зависимости от возраста и наличия образования, ажно почти все...
    Амшáра, омшáра – вообще словари говорят, что это «низина, поросшая мхом». У нас в Прусохово, имевшем проблемные колодцы, которые стояли не на ключах, как в соседнем Троицком, а на маловодных жилах, были ещё амшары – колодцы с верховой темноватой водой за деревней. Ими пользовались в засуху или осенью, когда колодезная вода засорялась дождевой грязью. Так вот, эти два «резервных» колодца действительно располагались в низинах, причем с давних пор, а вода в них явно отдавала болотом. При этом на моей памяти много раз бывали такие ситуации, что питьевую воду всё равно приходилось привозить или приносить за километр из Троицкого. Водопровод, т.е. водопроводная колонка, в деревне появились в начале 80-х гг. и, несмотря на периодические поломки, стала большим облегчением для населения.
    Алéшник, олéшник – заросли ольхи, ольховый лес. Ольха, как известно, быстрее всего занимает пустое пространство опушек и брошенных полей, но обычно не бывает слишком толстой и высокой. В заготовке дров на зиму ольха в жарковских деревнях занимает важное место, уступая только берёзе, которая даёт в печи более высокую температуру.
    Аневóш, невóш (невóж) – неужели, неужто. Во времена моего детства это выражение было характерно почти исключительно для пожилых людей. Были даже одинокие бабушки сёстры Яковлевны, Степанида и Анастасия, прозванные в деревне Невошками в силу частого его употребления в разговоре. Более молодые односельчане говорили обычно «невжели».
    Астáтуй – малоподвижный или неподвижный человек, статуя. Тоже характерно для словарного запаса стариков: «Што стоишь, быдто какей астатуй?»
    Апóрки, опóрки – валенки или сапоги с обрезанными голенищами. Так тоже обувались только пожилые люди, чтобы ходить у себя во дворе (причём уже гораздо чаще на шерстяные носки надевались резиновые галоши – совсем как у бабы Шуры в фильме «Любовь и голуби»), но апорки служили хорошим примером для воспитательных целей – нам предлагалось старательно учиться и слушаться старших, чтобы не ходить в апорках, которые являлись-де непременным атрибутом сельских нищих. Мы-то нищих уже не застали.
    Апýка – тряпичный или волосяной мяч. В 60-е гг. мячи были, конечно, резиновые, но старшие ребята и девчонки всё ещё играли в лапту до темноты большими командами, человек по 10-12. Удобное ровное поле было у нас за огородом, и там собиралась не только молодёжь из соседних деревень, но и взрослые - посмотреть. Младших иногда тоже брали играть, и это было для нас счастьем. Когда подросло моё поколение, перед футболом и волейболом традиционные деревенские игры как-то отошли на задний план – в том числе потому, что нас было количеством поменьше, а бегать в лапту, скажем, 3 на 3, не очень интересно. Мама рассказывала, что до войны и сразу после войны молодёжи на лапту собиралось значительно больше, и вот тогда мячом служила увесистая апука. Постоянным героем этих игр был её старший брат Иван, лучше всех ловивший дарки и метко саливший тяжёлым тряпичным мячом, который оставлял синяки на теле, игроков противника. В 1943 г. Иван Павлович Павлов, служивший на Дальнем Востоке, наконец добился перевода в фронтовую часть. Он воевал в пулемётной роте, при форсировании Днепра был тяжело ранен и умер в госпитале. Похоронен сержант в братской могиле на территории теперь независимой Украины, в Запорожской области.
    Атáва, отáва – трава, которая подросла на скошенном лугу. Накосить сена на корову (а в нашей небольшой деревне их держали почти в каждом хозяйстве) в классические советские времена было очень непростым делом даже для большой семьи. Совхоз распределял покосы только между своими работниками и по жёсткой схеме – чтобы заработать стог сена для себя, надо было сдать совхозу одно время 10, потом вроде бы 7 стогов. Понятно, что сенокос наряду с копкой картошки был определяющим фактором того, как будет зимовать домашний скот. Поэтому народ постоянно в течение лета подкашивал неудобья, обочины, а после основного покоса – атаву. Многие, в том числе и наша семья, запускали часть усадебной земли под клевер или тимофеевку, подкармливая затем траву удобрениями и скашивая её дважды за сезон. Мои сверстники, прежде чем выйти на настоящий покос, учились косить под присмотром взрослых именно на таких, «домашних», участках – я, например, стал косить «по-взрослому», с широким прокосом и прижимая пятку косы к дёрну, перед 7 классом, то есть в 13 лет.
    Атвоный, атвоно (отвоно) – пологий, плоский (полого, плоско). Происхождение слова мне совершенно непонятно, но распространено оно было очень широко: от «атвоной стеги», т.е. не очень крутой тропинки в гору или такого же спуска с горы, до «атвоного удара» по мячу, т.е. навесного удара. От тебя требовалось атвоней держать топор, когда обтёсывалась жердь или срубались сучки с бревна; атвоней водить карандашом, чтобы чётче обозначить тени на заданном домой рисунке (рисование всегда было для меня мучением); атвоней держать гаечный ключ, чтобы не сорвать гайку на велосипеде приятеля.
    Атóпок, отóпок – старая обувь. Ещё - обидное, но в общем беззлобное обвинение в неловкости, непонятливости, забитости и отсутствии всякой активности. «Ну и што ён тута стоить, быдто атопок?»
    Ашпы́рок – огрызок, никчемный человек. Иногда так называли невысокого ростом мужичка. Похожее значение имело слово шаблышка, но вроде бы оно имело в виду еще трепача, вруна.
     
  16. PaulZibert
    Offline

    PaulZibert Гл. администраторъ

    Регистрация:
    28 апр 2008
    Сообщения:
    18.988
    Спасибо:
    13.020
    Отзывы:
    191
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Порѣчье
    Интересы:
    РИА 1914-1918
    Алéшник, олéшник – заросли ольхи, ольховый лес. Ольха, как известно, быстрее всего занимает пустое пространство опушек и брошенных полей, но обычно не бывает слишком толстой и высокой. В заготовке дров на зиму ольха в жарковских деревнях занимает важное место, уступая только берёзе, которая даёт в печи более высокую температуру.

    Встречается и в Порѣчском уѣзде Смоленской губернии.
     
  17. prus_yar
    Offline

    prus_yar Вольноопределяющийся

    Регистрация:
    13 май 2012
    Сообщения:
    47
    Спасибо:
    113
    Отзывы:
    11
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Прусохово
    Имя:
    prus_yar
    Интересы:
    Тверская Смоленщина
    Сергей Голубев, "Толковый словарь жарковского языка....". Тверь, 2016.

    Б


    Баба - бабушка, бабка. При этом во множественном числе слово "бабы" по значению вполне совпадало с общероссийским. Пользуюсь случаем, чтобы упомянуть о местных особенностях произношения обычных русских имен (как говорят некоторые, опять же на белорусский манер). Итак: баба Степоха (Степанида), соответственно - баба Пёкла (Фёкла), Гашка (Агафья), Кулина (Акулина), баба Варка или Вара (Варя то есть), Хруза (Фруза), Проска (то бишь Прасковья), и даже вполне экзотические Минадора и Хадоска (Федосья). В период моего раннего детства в Троицкой школе работала пожилая учительница Федосья Степановна, которой я в пятилетнем возрасте по причине особого расположения и некоторой наивности рассказал, что называют её в деревне за глаза обычно вовсе не по имени-отчеству, а исключительно Хадоской. Пожалуй, к местным особенностям русских имен можно отнести ещё варианты с Еленами по паспорту - если девчонку звали Ленкой, то взрослую женщину почти исключительно Алёной (обычно с добавлением прозвища по фамилии мужа: Алёна Калинчиха, Алёна Терешиха), а к бабкам было принято обращаться - "баба Лёня". Из особенностей произношения мужских имён: Осип, Стехван (жил в деревне Рысное, где учительствовал отец, известный всей округе выдумщик и трепач Стефан Максимовский, по прозвищу Стехван Пух. Кстати, он называл себя потомственным польским дворянином-шляхтичем), Пархвён (Парфён), Юхим (Ефим), Сигней (Евстигней), Тихáн (понятно, Тихон), а также Петрок, Змитрок, Павлюк, причём многие имена звучат явно на белорусский манер.
    Бáгон, бáгун – багульник, болотная трава, от резкого запаха которой болит голова. Ходить «в черницы», как это называлось, я не слишком любил по той причине, что надо было очень рано вставать - самые черничные места располагались довольно далеко, километрах в 7-10, от деревни, а придти на мох надо было, понятно, до наступления комариного пиршества. К тому же я всегда считал собирание ягод скучноватым занятием. Но всё же отправлялся или за компанию (ходили обычно большими группами, в том числе мои приятели вместе с их родителями и родственниками), или всё же иногда мать просто командировала меня с соседями. Обычно часам к 12 трехлитровые битоны или вёдра заполнялись, и можно было идти домой. Головы от дурманящего запаха багона действительно болели, но помнится, что у нас это состояние быстро проходило, а вот многие взрослые мучились до конца дня.
    Бáйкать – баюкать. Когда родилась сестра, отец достал с чердака старую люльку (вообще больше в ходу в деревне было слово «качка»), в которой качали ещё меня, и продел прикреплённое к ней железное кольцо в деревянный шест. Так этот механизм и работал. Но младенца, как известно, надо не только качать, но ещё иногда и баюкать. Не помню, было ли в ходу тогда это слово у моих родителей. А вот когда во второй половине 80-х мы с женой летом привозили маленького сына в деревню к бабушке, причём его отход ко сну требовал очень долгого закачивания, мать точно называла этот процесс «бáйкать».
    Балмотáть, болмотáть – болтать, трепаться. «Нонече бабы про тебе балмотали у колодися …»
    Балóнка, болóнка – стекло в окне. Рамы были исключительно деревянные, листовое стекло покупалось в магазине, и резалось потом стеклорезом (или роликовым, или более эффективным с техническим алмазом). Для ровного края нужна не столько сила, сколько сноровка – должен признаться, что у меня вначале не очень получалось. Кроме того, существовало правило, что за разбитое стекло в школе надо принести такое же из дома. Хулиганом я не был, но как-то в 6 или 7 классе недели за две разбил три стекла («высадил балонку»).
    Бáлька – видимо, от слова «балка», что означало просто тяжелое, обычно недлинное, бревно. Подразумевалось, что его либо надо распилить на дрова, либо как-то использовать для устройства мостков через канаву или же ручеёк. Для серьезного ремонта, скажем, сруба хлева или сарая, использовались, конечно, обтёсанные и хорошо просохшие брёвна. В наших краях, кстати, к жилым помещениям было не принято пристраивать помещения для хозяйственных нужд – в отличие от многих других территорий Тверской области, они стояли в некотором отдалении от избы.
    Бáтька – отец. Именно так, как правило, называли отцов мои приятели. У нас в семье было принято говорить «папка». Но «батька» считалось как-то круче, что ли…
    Башлóвка – голова. Пообещать в мальчишеской среде в случае легкого конфликта приятелю, что он сейчас получит по башловке, было совершенно рутинным, обыденным явлением. На такую перспективу обычно даже не обижались.
    Бедовáть – грустить, скорбеть. «А мы вже тамотьки совсѝм забедовали, гром грымаеть, и сено замóчить, знать...»
    Белтóк - белок как стандартная составляющая, например, куриного яйца. "Чего одны белтки с яешни ковыряешь, а хто заместо тебе ее потома доись?!" Никогда не думал, что простое слово белток - это, оказывается, контаминация. Умное иностранное выражение означает, как гласит один из словарей, "ошибочное воспроизведение словесного материала, сводящееся к неправильному объединению слов. Например, вместо слова «белок» произносится «белток» - звукосочетание, в котором соединены части двух слов («белок» + «желток»)... Возникновению контаминации способствует смысловая и фонетическая близость между словами". Такая же ситуация с глазным белком: "Киреевна, глянь, што с глазом у мене? Белток дуже болить, ти наколола чим..."
    Бéльмы залить – пьянствовать, крепко выпить. Вообще друзья говорят, что фраза эта очень расхожая, имеющая не местную, а всероссийскую распространенность и популярность. Вполне возможно, но у нас имело место ещё и прозвище "бельмáтый", то есть лупоглазый, человек с глазами навыкате ("Володька Бельматый обестився мене дровы поколоть за три литры бражки…"
    Берéзник – берёзовый лес. Традиционное для центральной России и литературного русского языка понятие «березняк» не использовалось вообще. Берёзы вокруг было много, она же служила главным топливом для печей. Кстати, официально порубочные билеты в лесничестве выписывались далеко не всегда – считалось вполне достаточным подобрать удобный кусочек леса (некрупные ровные деревья, близость лесных дорог, что важно для вывоза дров) и после рубки собрать в кучи ветки и макушки деревьев, чтобы не создавать бурелома. Валили лес двумя способами: бензопилой или топором. При этом в любом случае нужно ещё правильно подрубить дерево, т.е. сделать первоначальный затёс, который определяет сторону, в которую потом упадет срубленная берёза – если упавшие деревья скрещиваются, это серьезно затрудняет их последующую обработку. После освобождения от ветвей дерево обычно распиливалось двуручной пилой на небольшие бревна (бáльки) по 1,5-2 метра, чтобы потом вывезти на тракторных санях или тракторной же тележке. Другой вариант – вывезти дрова хлыстами, т.е. нераспиленными стволами, прямо к дому. Таким образом обычно обеспечивали себя дровами (или соседей – за пару бутылок водки) совхозные трактористы, но последующая разделка хлыстов по понятным причинам требовала бензопилы. Заготовка дров («ходить в дрóвы») являлась, конечно, мужским занятием и предметом гордости мальчишек, которым постепенно, лет с 10, давали в руки топор и начинали привлекать к этому процессу.
    Берёзовик – сок берёзы. Время, когда начинает течь берёзовый сок, совпадает с таянием снега и наступлением реальной весны – а в наши школьные годы каникулы после третьей четверти приходились не жёстко на последнюю неделю марта, как сейчас, а были плавающими по срокам и определялись как раз весенней распутицей (многие ученики нашей Троицкой восьмилетки жили за 5-7 километров от нее и ходили каждый день домой). Поэтому период походов «в берёзовик» обязательно сочетался с весенними каникулами, что придавало этому чуть сладковатому, с неповторимым свежим вкусом соку ещё и привкус отдыха от уроков, скорого прихода тепла и лета. Вообще берёзовик в наших местах добывали опять же мужики – для этого надо правильно «подсечь» березу, т.е. сделать топором в ее стволе, на расстоянии метра-полуметра от земли, треугольную просечку, а затем ещё вбить под её нижний угол деревянную дощечку (клин), по которому, собственно, и стекает в ёмкость весенний продукт. Используют берёзовик, кстати, для получения особо резкого и духмяного кваса, причём запасы сока можно долго хранить и в теплые времена. У нас дома первооткрывателем хождений за берёзовиком пришлось стать мне, причем исключительно по собственной инициативе – просто мне очень нравился этот сок. Освоена сложная технология была далеко не сразу, но в течение одного сезона. Поэтому следующей весной я был уже опытным добытчиком и даже втянул в это дело нескольких приятелей. Мне был интересен ещё и сам процесс – надо выбрать толстую ровную берёзу, которая находится в солнечном месте (у неё сок будет слаще), сделать аккуратную подсечку, чтобы сок не стекал по стволу, а шёл ровно по клину, грамотно поставить сосуд (обычно использовалась трёхлитровая стеклянная банка), предохранив его от падения в тающий снег. Да и сама ежедневная прогулка в лес с ведром, куда отправлялся сок от сразу нескольких подсечённых тобой деревьев, и непростая дорога домой тоже имели значение. И ещё – престижно доказать друзьям после дегустации, что добытый тобой сок повкуснее, чем у них. Уже потом, в юности, я узнал, что существует более эффективный способ получения берёзовика – в стволе делается сверлом глубокое отверстие, в который вставляется резиновый шланг, спускаемый прямо в банку. Но дедовская технология, требующая сноровки и навыка, мне и сейчас кажется более романтичной.
    Берéмо, берéма – охапка сена, соломы, которую несут в руках или при помощи верёвки на спине. Односельчанам приходилось подкашивать траву, чтобы принести беремом её в кормушку на дневной корм корове - деревенское стадо в разгар лета приходило домой около 12 дня, чтобы потом, когда спадёт жара и пропадут тучи оводов, быть прогнано «в поле» около 16 часов до вечера, и поэтому хозяевам корову надо было кормить ещё и днём. В конце лета и осенью стоговалась солома, и снова тяжёлые берема будущей подстилки для скота перетаскивались ими, в основном женщинами в свои дворы. Это являлось, к сожалению, естественным следствием советской системы производства, когда солома гнила на соседнем поле, но сельские жители могли брать её только полулегально. А вообще беремо, хорошо перевязанное веревочной петлей, весило до двух пудов, т.е. до 32 килограммов. Подрастая, деревенские мальчишки тоже начинали таскать на себе берема травы, сена, соломы, помогая тем самым родителям и бабушкам.
    Бéчь – бежать. Великая фраза всех наших игр: «Кажись, мальцы, надо бечь!» Масса интересных поворотов с этим замечательным глаголом. Проспрягаем: я, ты, ён убéг, прибéг, добéг, побéг (пабéг), мы, вы, ены убéгли, прибéгли, добéгли, побéгли. Ещё – причастия пробéгший и забéглая, деепричастия отбéгши и убéгши. И много конкретных случаев их использования, смешных и не очень, которые помню с детства. И ещё - попалась как-то на глаза цитата из записок известного эмигранта Василия Шульгина, описывающего события 1905 г. в Киеве. Там дворник говорил так: "Хотишь, их вже нет, стрелили и убегли, вси убегли!" Должен признать, что излагал киевлянин события на чистом жарковском языке.
    Битóн – бидон. Очень необходимая посуда, в которую разливалось парное молоко и ставилось для сохранения в холодную колодезную воду. С битонами ещё ходили в ягоды, подвешивая на ремешок вокруг пояса. В употреблении были в основном 2 и 3-литровые алюминиевые и эмалированные битоны. Битоном называли изредка ещё 40-литровую металлическую флягу.
    Битю́к – толстый, крепкий, но неповоротливый персонаж. Так говорили о некоторых моих приятелях («Васька-то Терешихин мáлец такéй битюк!»). Один из них, причем не самой крупной комплекции, был знаменит тем, что его традиционным завтраком, как знала вся деревня, являлось употребление двух литров домашнего молока с половиной пачки рафинада (т.е. с полукилограммом сахара).
    Бичáг, бичагѝ - заросшие травой края огорода или усадьбы. "Троху побив косой бичаги коло згароды, а то цибалки на их вже долгие отросли..." "Курицу рябую глянуть пойду, яйцы в бичагах гдей-то кладéть, верно..."
    Блекотáть – блеять. Коз в личных хозяйствах односельчан было мало, и окутано это рогатое существо было лёгким флером подозрительности и негативных представлений. Почему-то было не принято признаваться в том, что тебя поили козьим молоком. То есть держать коров и овец было прилично, а держать коз – в общем-то нет. Тем не менее когда несколько коз и многочисленные овцы с баранами (часто у хозяина их вместе с ягнятами имелось более десятка) возвращались домой со стадом, их совместное блекотание было слышно, пожалуй, громче коровьего рева. Ещё можно вспомнить, что однажды на летние каникулы школьникам было выдано задание связать по 1000 осиновых веников в качестве зимнего корма для совхозного овечьего стада.
    Блѝжей – ближе. Между прочим, дальше – дáльшей, лучше - лучшéй. И чего-то стоит истошный вопль приятеля, когда мы весной поджигали высохшую прошлогоднюю траву на лугах (с неофициального одобрения деревни, ибо считалось, что трава после этого будет расти лучше) – «Быстрéйте, мáльцы!» Короче, роль окончаний в жарковском языке пока не исследована.
    Блискáть, блискнýть – сверкать, сверкнуть. Блискала прежде всего молния (молонья́) и ещё августовские, по-моему, зарницы, которые по народным приметам предвещали хороший урожай. Имелось еще прилагательное блискýчий.
    Блудѝть – использовалось исключительно в смысле заблудиться в лесу, блуждать, блукать. Во фразе какой-либо местной Даниловны «А мы с Евдокимовной вчóра дуже долго блудили, блудили…» не имелось ни капли юмора или намёка на тайные развлечения, а лишь констатация того факта, что тётеньки вчера заблудились где-то в болоте. Лесные угодья в наших местах «велики и обильны», поэтому имелись случаи, когда даже местные мужики плутали в лесу. Прусоховский мох для профилактики блукáнья вынуждал женскую часть деревенского сообщества прибегать к практике гукáнья, т.е. постоянно окликать, гукáть своих товарок. Поскольку Троицкое и окрестности славились малиной, черникой и лесным орехом (грибов и клюквы было очень много и вокруг райцентра), то периодически приходилось блудить по нашим лесам и многочисленным охотникам за дарами природы. Приезжали обычно они с жёнами на мотоциклах с колясками, бывших народным средством транспорта в 60-70-е годы, и увозили ягоды вёдрами, а орехи – мешками. В выходные дни двор и у нас, и у соседей был заставлен «Уралами», «Явами» и «Днепрами» знакомых, полузнакомых и совсем незнакомых для моих родителей людей. Наши леса действительно глухие и буреломные, для ориентации в них нужен навык и привычка. В середине 90-х я сам с десятилетним сыном выбирался засушливым безгрибным летом со мха, куда мы пошли за хотя бы сыроежками, на лесную дорогу, и в какой-то момент понял, что иду совсем незнакомыми местами. Ситуация усугублялась ещё и выросшим на запущенных полях алешником, и только уверенность в том, что мы идём в нужном направлении, дала нам возможность быстро выйти к деревне.
     
    Любовь Н. и Дождевой Земляк нравится это.
  18. redflag
    Offline

    redflag рядовой запаса

    Регистрация:
    7 мар 2010
    Сообщения:
    5.919
    Спасибо:
    10.487
    Отзывы:
    174
    Страна:
    Belarus
    Из:
    Belarus
    Одно слово неизвестное узнал из сего списка. Спасибо. Наверное. А еще какой-нибудь словарь можете выложить. Чтобы весь. Целиком?
     
  19. prus_yar
    Offline

    prus_yar Вольноопределяющийся

    Регистрация:
    13 май 2012
    Сообщения:
    47
    Спасибо:
    113
    Отзывы:
    11
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Прусохово
    Имя:
    prus_yar
    Интересы:
    Тверская Смоленщина
    А никакого другого у меня и нет )))
     
  20. Дождевой Земляк
    Online

    Дождевой Земляк Команда форума

    Регистрация:
    26 апр 2014
    Сообщения:
    6.191
    Спасибо:
    14.467
    Отзывы:
    247
    Страна:
    Belarus
    Из:
    Смоленская губернiя
    Интересы:
    Реставрация
    prus_yar, очень интересно. Ведь практически на том самом жарковском языке и у нас, по крайней мере в дубровенском и оршанском районах, старики на селе разговаривали. Вот она где, наша самая настоящая мова.
     
    prus_yar нравится это.

Поделиться этой страницей

Сейчас читают тему (Пользователи: 0, Гости: 0)