Помогите определить точное название книги и язык на котором написана

Тема в разделе "Букинистика", создана пользователем ruslanmes, 12 дек 2017.

  1. Offline

    ruslanmes Новобранец

    Регистрация:
    22 сен 2017
    Сообщения:
    6
    Спасибо SB:
    13
    Отзывы:
    0
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Уфа
    Интересы:
    Поиск
    Книга большая, состоит из 2 частей.
    Язык арабский или армянский? Если не ошибаюсь точно армянский.
    Не могу понять что за книга!
    Если можете назовите точное название обоих частей книги.
    Просто не могу найти похожую. Внизу вроде надпись "Стамбул 1905 г. Поячян А." Единственное, что понял.
    Заранее всем спасибо!!!
    P1060372.JPG P1060373.JPG P1060376.JPG
     
    Последнее редактирование: 12 дек 2017
  2. Ads Master

    Отзывы:
    0
     
  3. Offline

    Юниор Команда форума

    Регистрация:
    15 июн 2014
    Сообщения:
    13.036
    Спасибо SB:
    39.634
    Отзывы:
    665
    Страна:
    Israel
    Из:
    Ростовская область
    Имя:
    Алексей
    Интересы:
    техника ВОВ
    Вроде армянский
     
    Дождевой Земляк и zunder1 нравится это.
  4. Offline

    Münchhausen Новобранец

    Регистрация:
    22 фев 2017
    Сообщения:
    2
    Спасибо SB:
    2
    Отзывы:
    0
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Троицк
    Интересы:
    Sturmpioniere
    Вроде как Ветхий и новый Завет. Буквы текста армянские а вот слова турецкие)) Через знакомых, отправили фото в институт Армении, может что ещё скажут
     
    DeD partizan и Дождевой Земляк нравится это.
  5. Offline

    DeD partizan Завсегдатай SB

    Регистрация:
    8 май 2017
    Сообщения:
    2.137
    Спасибо SB:
    3.702
    Отзывы:
    120
    Страна:
    Belarus
    Из:
    Беларуское Полесье
    Имя:
    Виктор
    Интересы:
    розыск пропавших без вести
    Возможно книги изданы в Турции для армян проживающих на территории Азербайджана (например территория НКАО),отсюда турецкие слова(однотипные с азербайджанскими) а буквы армянские....хотя я могу и ошибаться--бо не лингвист)))
     
    Münchhausen нравится это.
  6. Offline

    Гiсть Z. O. V.

    Регистрация:
    24 май 2016
    Сообщения:
    788
    Спасибо SB:
    3.065
    Отзывы:
    149
    Страна:
    Russian Federation
    Из:
    Россия
    Интересы:
    РаZные.
    На рубеже XIX-XX на территории Османской империи использовался так называемый Османский язык--эдакая смесь арабского с персидским на основе арабского алфавита. Ныне этот язык считается мёртвым, ибо Империя развалилась, а Турецкая Республика при младотурках перешла на латиницу.

    osman.jpg
    Многочисленным немусульманским общинам разрешалось использовать для "внутреннего потребления" свои алфавиты--греческий, еврейский, армянский и пр. Поэтому в книге "...алфавит армянский, а слова турецкие..." ;) Вернее, османские.
    Первые армянские типографии появились в Блистательной Порте ещё аж на рубеже XVI-XVII веков. В Константинополе-Стамбуле армяне пользовались куда как бОльшей свободой, чем в провинциях, где местные Губернаторы творили что хотели. Ну Вы понимаете...Как и у нас сейчас...:m1010:
    Так что армянские типографии вполне неплохо чувствовали себя в столице. Ну Вы понимаете...Как у нас сейчас...
    Книга интересна узкому кругу любителей и ценителей истории Армении и армян в Османской империи.
    Цена с учётом состояния и узкого интереса не велика. По крайней мере в моей системе координат...

    Могут быть другие мнения...
     
    Последние данные обновления репутации:
    DeD partizan: 1 пункт (За очень содержательный ответ.) 27 мар 2018

Поделиться этой страницей