Спасибо большое за наводку. Я пошел дальше, нашел ссылку для отправки в Черный Крест на русском http://www.osk.at/Kriegsgraeber/nachforschung.php Вчера оправил, на электронку пришло подтверждение о получении. Очень надеюсь на их помощь. Дальше нашел электронку и телефоны Петера Сиксля. Тел.: +43 (0)316 40 31 75 Моб.: +43 (0)699 105 98 060 Электронная почта: peter.sixl@tele2.at Буду пробывать все варианты, удача со мной!
Добрый день. Вы написали, что ссылка для отправки в черный крест на русском? у меня открывается видимо на немецком....ничего не понятно как заполнять..
Сергей, насколько могу сама и при помощи переводчика: Ich ersuche um folgende Grabnachforschung/Я прошу о проведении могильного расследования (поиска захоронения): Familienname des Antragstellers*/Фамилия Vorname*/Имя Straße / Nr.*/ Улица, дом Postleitzahl*/Почтовый индекс Ort* / Населенный пункт Staat*/Страна E-Mail-Adresse* /Электронная почта Telefon für ev. Rückfragen /телефон для связи Verwandtschaftsgrad*/Степень родства Angaben zur gesuchten Person - je mehr Angaben Sie ausfüllen können, desto größer ist die Chance auf eine positive Antwort. Указания к находящемуся в поиске лицу - чем большее количество указаний Вы можете соответствовать, тем больше шанс на положительный ответ. Familienname des Gesuchten* /Фамилия разыскиваемого Vorname* / Имя Geburtsort/ Место рождения Geburtsdatum*/ Дата рождения letzte Wohnanschrift /Адрес (последнее место жительства) Dienstgrad/ Звание Todestag/День смерти Todesort/Место гибели, захоронения vermisst seit/Пропал без вести с... Länderangabe (?) wann eingezogen (Jahr/Monat)/ когда ? (Год, месяц) Truppenteil/Номер в/ч Feldpostnummer/Номер полевой почты Beschriftung der Erkennungsmarke/ (?) sonstige Angaben/ прочее... Ich bin Mitglied des ÖSK./ Я член ÖSK Ich möchte Mitglied des ÖSK werden./Я хотел бы быть членом ÖSK Die mit * gekennzeichneten Felder müssen ausgefüllt sein/ Поля со * должны быть заполнены обязательно Заполнять (как я вижу на форумах) можно на русском языке
Все верно, у меня стоит на компе Гугл переводчик,он автоматически переводит,когда перехожу на эту ссылку. А вот сам сайт Австрийского креста гул переводчик не хочет переводит с немецкого. Мне пока ничего не ответили,но очень жду. Удачи Вам!
Юлия! С днём рождения Вас! Примите от всех нас поздравления и слова искренней благодарности за неоценимую помощь! Чистого неба над головой, удачи во всех Ваших делах! И, конечно же, СЧАСТЬЯ!!!
Всем, обращающимся за помощью по поиску мест захоронений в Австрии! Юлия Egger на форум не заходит (причины нам неизвестны). Очень большая просьба создавать отдельные темы по поиску солдат в разделе http://smolbattle.ru/forums/Австрия-поиск-солдат.310/
Здравствуйте! Да, к сожалению, Юлия Эггер теперь, наверное, не будет иметь возможность вести ветку по поиску ВЗ в Австрии. С 2013 года она – гл. редактор австрийской русскоязычной газеты «Давай»: http://issuu.com/dawainews И, как она написала, времени у нее «катастрофически не хватает» даже при ее потрясающей работоспособности и энергичности. А еще обычные женские заботы – муж, дети, мама в России. Но нашей тематике она посвящает много материалов в своей газете. С уважением А. Н.
Анна Николаевна, огромное спасибо за информацию! Передайте Юлии нашу благодарность за помощь, которую она оказывала на этом форуме. Думаю, ей будет приятно узнать, что мы про неё помним и в день её рождения поздравляли от всей души http://smolbattle.ru/threads/egger-с-Днем-Рождения.38607/#post-677493.
Здравствуйте, Татьяна! Я написала 06.06.15 Юлии в своем поздравлении о том, что ее поздравляют на нашем Форуме все участники. Но, к сожалению, мне она тоже не ответила. В конце прошлого года я запрашивала у нее информацию о готовности к изданию последней редакции КП Петера Сиксля. Юлия сообщила мне, что он должен приехать в РФ работать в ЦАМО. И все - больше она на связь не выходила. Видимо, сильнейший цейтнот. С уважением А.Н.
Здравствуйте! Информация о новой редакции КП П. Сиксля: http://ria.ru/culture/20150623/1081631260.html#ixzz3fsYl5yAr Новое издание книги памяти граждан СССР представили в Вене 03:4923.06.2015 (обновлено: 08:54 23.06.2015)47461 В новом издании, представляющем собой увесистый том в 1200 страниц, были, во-первых, исправлены ошибки и устранены повторы из первого издания, а, во-вторых, добавлены около 20 тысяч имен, почерпнутых из ранее недоступных документов. © РИА Новости. А. Золотов ВЕНА, 23 июн — РИА Новости. Траурный день начала Великой Отечественной войны отметили в российском посольстве в Австрии презентацией второго дополненного издания книги памяти советских граждан, погибших на территории Австрии в годы войны. Над книгой в общей сложности более двадцати лет работали австрийский подвижник-исследователь Петер Сиксль и его помощники. "Сегодня мы представляем труд его жизни", — сказал в начале церемонии, указывая на Сиксля, посол России в Австрии Сергей Нечаев. По словам посла, благодаря работе Сиксля и его добровольных помощников с сотнями тысяч документов из различных источников около 80 тысяч советских солдат, военнопленных и людей, угнанных на принудительные работы и оставшихся в австрийской земле, "обрели свои имена, а места их захоронения были установлены". Благодаря этому и у родственников погибших появляется возможность установить судьбу своих близких и посетить их могилы. Если в первом издании книги, вышедшем пять лет назад, были перечислены имена около 60 тысяч советских граждан, погибших на территории Австрии, то в новом издании, представляющем собой увесистый том в 1200 страниц, были, во-первых, исправлены ошибки и устранены повторы из первого издания, а, во-вторых, добавлены около 20 тысяч имен, почерпнутых из ранее недоступных документов. В конце книги приведены фотографии и краткие описания 216 советских военных захоронений в Австрии. "Это единственный в своем роде документ, энциклопедия исторической правды об освобождении Европы, которая напоминает нам о необходимости объединять усилия, чтобы ужасы войны никогда не повторились. До сегодняшнего дня нет аналогичных изданий за границей, включая те страны, где есть советские военные захоронения. В этом отношении Австрия — первопроходец, который показывает достойный пример другим странам. Я благодарю Австрийскую республику за верность исторической правде, за память о нашей общей истории", — сказал Нечаев. Сиксль в своем выступлении вспомнил, как в ходе его первой поездки в Тамбовскую область в 1992 году по линии Черного креста — австрийской общественной организации, занимающейся уходом за военными захоронениями — к нему стали обращаться простые россияне с вопросами о месте захоронения их близких в Австрии. Он рассказал также, что вместе со своей командой обработал около полумиллиона документов. При этом полный доступ к российским архивам, в частности, к фондам архива Министерства обороны РФ в Подольске, Сиксль получил лишь после встречи с президентом РФ Владимиром Путиным во время его визита в Вену в июне прошлого года. Сиксль особо поблагодарил своих добровольных помощниц Александру Кольб и Юлию Эггер, которых назвал своими "ангелами-хранителями". "От 60 до 70 процентов переводов сделано в моем доме моими помощницами", — сказал он. По его просьбе присутствовавшие почтили минутой молчания память погибших во Второй мировой войне. Официальными издателями книги выступили Институт изучения последствий войны имени Больцмана и посольство РФ в Австрии при поддержке русского православного Свято-Николаевского собора в Вене. Книге предпосланы обращения президента РФ Владимира Путина и президента Австрии Хайнца Фишера. Всего отпечатано 1000 экземпляров, из них 700 на русском языке и 300 на немецком. При этом Сиксль настаивает на том, что книга не должна продаваться. Экземпляры будут разосланы в библиотеки и музеи, а электронная версия книги будет доступна в интернете. В ходе церемонии в понедельник представители МИД и МВД Австрии зачитали послания своих министров — Себастьяна Курца и Иоханны Микль-Ляйтнер. Затем посол РФ в Австрии также вручил подписанные президентом Путиным грамоты оргкомитета 70-летия победы в Великой Отечественной войне и памятные настольные медали, посвященные 70-летию Победы, трем австрийским организациям, занимающимся военно-мемориальной работой: Черному кресту, Австрийскому Маутхаузеновскому комитету, объединяющему бывших узников концлагеря Маутхаузен и их потомков, и общине русского православного собора Святителя Николая в Вене. Награды приняли президент Австрийского Черного креста Петер Ризер, председатель Маутхаузеновского комитета Вилли Мерный и настоятель Свято-Николаевского собора протоиерей Владимир Тыщук, а пианистка Дарья Ковалева исполнила произведения Рахманинова и Чайковского. С уважением А. Н. Сообщения объединены, 14 2015, время первого редактирования 14 2015 Электронная версия новой Книги: http://austria.mid.ru/documents/59744/5101625/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8_2.pdf С уважением А. Н.
добавлю ко всей уже найденной информации (случайно сегодня увидела, когда искала информацию по последнему запросу)
Здравствуйте! Как сообщил П. Сиксль в газете «Давай» № 62-63, работа над Книгой Памяти будет продолжена: http://issuu.com/dawainews/docs/_______________61-62
Здравствуйте. помогите пожалуйста найти место захоронения моего прадедушки Кривов Василий Алексеевич погиб 11.04.1945 Воинское звание - гв. старшина, Последнее место службы 2 гв. мбр Первичное место захоронения Австрия, г. Вена, в районе арсенала. Помогите пожалуйста с поисками. Заранее спасибо за помощь.
https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4326202&page=9 https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4326202&page=3 Огромнейшую по данному захоронению работу проводит Анна Николаевна: http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=53833.0
Захоронение на центральном кладбище Вены на современном космоснимке (жёлтый прямоугольник): Информация о захоронении на сайте: http://www.pomnite-nas.ru/mshow.php?s_OID=894 Это несколько южнее арсенала. В районе арсенала сейчас воинских захоронений нет. Видимо, было перезахоронение.
Вижу, что Вам ответили и на другом поисковом форуме: rigik_1989, Захоронен в Вене, это понятно из донесения. Непонятно, почему его нет ни в книге Петера Сиксля, ни в списках мемориала. Вам надо писать в Красный Крест и вносить воина через них в список мемориала в Вене. Российский Красный Крест Центр Розыска и Информации 107621-71-75, факс: (495) 623-45-80 e-mail: ticrrcs@mail.ru http://crirkk.ru/-pid=4.htm 031, г. Москва, ул. Кузнецкий мост, д. 18/7 Тел: (495) Установление сохранности могил советских воинов, погибших во время Великой Отечественной войны Работа по установлению сохранности воинских захоронений проводится на основании официальных документов, подтверждающих дату гибели и место первоначального захоронения , которые предоставляются заявителем. После войны останки воинов с мест первоначальных захоронений переносились на специально создаваемые советские воинские кладбища, участки или в братские могилы. К моменту перезахоронения надписи на многих могилах не сохранились, поэтому воины перезахоранивались как неизвестные, без указания фамилии. Скачать анкету можно здесь: http://crirkk.ru/finder_2.htm Ответ высылается на домашний адрес в конверте, поэтому нужно указать свой домашний адрес и почтовый индекс. http://www.sgvavia.ru/forum/122-2145-1 И ещё на заметку: Фамилия Артюх Имя Алексей Отчество Никитович Воинское звание гв. майор Страна захоронения Австрия Место захоронения г. Вена, 10 р-н, Матцлейнсдорф, Триестертрассе, 1 Откуда перезахоронен "Арсенал" https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=261966662
Кладбище Матцляйнсдорф на карте Вены: Информация о захоронении на сайте: http://www.pomnite-nas.ru/mshow.php?s_OID=1257