A A Amt Министерство/Управление/Департамент/Ведомство Ведомство A Armee Армия Армия A. Artillerie Артиллерия Артиллерия A/88 Aufklarungsstaffel "Legion Condor" отряд самолетов-разведчиков "Легиона Кондор" Aufklarungsstaffel " легион Condor " A.A. Aufklarungs- Abteilung разведывательный батальон Aufklarungs-отделение A.A. Auswartiges Amt Министерство иностранных дел Auswartiges ведомство A.A.f.Ln.H.Lg.N.Rgt.11 Flum.Lg.Hagenow Ausbildungs-Abteilung fur Luftnachrichten-Helferin Luftgau Nachrichtung Regiment 11 Flugmelde Luftgau Hagenau Учебный батальон вспомогательных частей воздушной разведки Окружного воздушно-разведывательного 11 полка Округа военно-воздушного наблюдения Хагенау Отделение образования fur помощницу информации зазора Люфтгау Нахрихтунга Регимента 11 Flugmelde область зазора Hagenau A.A.u.E.R. Artillerie-Ausbildungs- und Ersatz-Abteilung Учебный резервный артиллерийский батальон Артиллерия Ausbildungs-и отделение возмещения A.Abt. Armee-Abteilung Армейский батальон Армейская группа A.Abt. Artillerie-Abteilung Артиллерийский батальон Артиллерийский дивизион A.Ausl.Abw. Amt Ausland Abwehr Департамент зарубежной разведки (контрразведки) Ведомство Ausland Abwehr A.B. Artillerie-Beobachtung Артиллерийское наблюдение Артиллерийское наблюдение A.B.A. Armee-Bekleidungs-Amt Департамент снабжения армии Армейское Bekleidungs ведомство A.Bekl.Amt. Armee-Bekleidungs-Amt то же Армейское Bekleidungs ведомство AbKo Abnahme-Kommando Командование военной приемки Команда уменьшения ABL Abschnitt-Bauleitung Областное строительное управление Управление строительством выемкаа ABL Armee-Bekleidungs-Lager Склад (пункт) мат.обеспечения армии Армейский Bekleidungs подшипник Abn. Abnahme Приемка Уменьшение Abschl. Abschlepp- Буксирно- (буксировочно-) Буксирное Abschn. Abschnitt Область, участок местности Выемка Abt. Abteilung Батальон Отделение Abtl. Abteilung то же Отделение Abw. Abwehr Защита, оборона, разведка (контрразведка) Оборона{Контрразведка} Adm. Admiral Адмирал Адмирал Adm.K.M.D. Hamburg Admiral Kriegsmarine-Dienstelle Hamburg Адмирал ВМФ Гамбургской области (место службы Гамбург) Адмирал Кригсмарине-Динстелле Гамбург A.E.A. Artillerie-Ersatz-Abteilung Артиллерийский резервный батальон Отделение артиллерийского возмещения AEA Artillerie-Ersatz-Abteilung то же Отделение артиллерийского возмещения A.E.u.A.A. Artillerie-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung Артиллерийский учебно-резервный батальон Артиллерийское возмещение и отделение образования AFAA Amtsgruppe Fuhrungsstab Auslandnachrichten und Abwehr межведомственное руководство департаментов зарубежной разведки и наблюдения Группа ведомства Fuhrungsstab зарубежная информация и оборона{контрразведка} A.Feldlaz. Armee-Feldlazarett полевой госпиталь армии Армейский полевой лазарет AFP Artillerie-Fahrprahm (Kriegsmarine) Двигательный понтон артиллерии (военный морской флот) Afr. Afrika Африка, африканский Африка Ag Amtsgruppe межведомственная организация Группа ведомства A.Ger.Park Armee-Gerate-Park мехпарк армии Армия-уда парк A.Gr. Armeegruppe группа армий Армейская группа A.Gr. Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) разведывательная группа (ВВС) Aufklarungsgruppe (военная авиация) AHA Allgemeines Heeresamt Главное управление сухопутных сил Общий{Общественный} бархат армии A.H.A. Allgemeines Heeresamt то же Общий{Общественный} бархат армии "A.H." auch A.H. Leibstandarte "Adolf Hitler" лейбштандарт "Адольф Гитлер" также A.H. Виды состояния стержня колонны " Адольфа Гитлера " AK Armeekorps Корпус армии Армейский корпус a.K. auf Kriegsdauer на время войны на продолжительности боевых действий Akad. Akademie Академия Академия AKP Armee-Kraftfahr-Park транспортный парк армии Армейский Kraftfahr парк A.K.St. Armee-Kartenstelle (Artillerie) департамент картографии штаба армии (Артиллерия) Разряд плат армии (артиллерия) A.L.R. Artillerie-Lehr-Regiment Учебный артиллерийский полк Учебное от артиллерии правление ALR Artillerie-Lehr-Regiment то же Учебное от артиллерии правление A.M.A. Allgemeines Marine-Hauptamt Главное военно-морское управление Общая{Общественная} основная должность морского флота ANaFu Armee-Nachrihtenfuhrer начальник военной разведки армии Армия Nachrihtenfuhrer ANF Armee-Nachschubfuhrer начальник военного снабжения армии Армия Nachschubfuhrer A.N.Pk. Armee-Nachrihten-Park парк наблюдательной техники армии Армейский Nachrihten парк ANR Armee-Nachrihten-Regiment разведывательный полк армии Армейское Nachrihten правление Anw. Anwarter Anwarter AOK Armee-Oberkommando Высшее командование армии Командование армии Ari Artillerie Артиллерия Артиллерия A.S. Artillerie-Schule Артиллерийская школа Артиллерийское училище A.S.R. Afrika-Schutzen-Regiment Африканский стрелковый полк Правление защит Африки A.St.Hbg.Rissen Abwicklungsstelle Hamburg-Rissen (des Ersten Weltkrieges) Разряд проведения Hamburg-Rissen (Первой мировой войны) a.v. arbeitsverwendungsfahig работоспособный, годный arbeitsverwendungsfahig A.V.Ko. Armee-Verwaltungs-Kommando Армейская Verwaltungs команда AWS Armee-Waffenschule военная школа армии Школа оружия армии APiFu Armee-Pionierfuhrer начальник инженерных частей армии Армия Pionierfuhrer A.Pi.Pk. Armee-Pionierpark парк инженерной техники армии Армейский склад инженерного имущества AR Artillerie-Regiment артиллерийский полк Артиллерийский полк A.R. Artillerie-Regiment то же Артиллерийский полк Arfu Artilleriefuhrer начальник артиллерии Artilleriefuhrer Arko Artillerie-Kommandeur командир артподразделения Командующий артиллерией Armee Pf.P. Armee-Pferde-Park конный парк армии Парк армейских лошадей arm. armenisch армянский по-армянски Art. Artillerie артиллерия Артиллерия Art.Ausb.Abt. Artillerie-Ausbildungs-Abteilung артиллерийский учебный батальон Артиллерийское Ausbildungs отделение Art.Abt.(mot.)f.Mps.(gek.) Artillerie-Abteilung (motorisiert) fur Morser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава) Артиллерийский дивизион (моторизирует) fur Morser (gekurzt) Art.M.Batt. Artillerie-Mesbatterie Артиллерия Mesbatterie ArtKdr Artillerie-Kommandeur Командующий артиллерией Art.Kzg.Staff. Artillerie-Kraftzug-Staffel (fur die schweren Batterien der Artillerie) Ступень артиллерийского автопоезда силы (fur тяжелые аккумуляторные батареи артиллерии) Art.Lehr-Rgt. Artillerie-Lehr-Regiment Учебное от артиллерии правление Artl. Artillerie Артиллерия Artl.Btl. Artillerie-Bataillon Артиллерийский батальон Art.Pk. Artillerie-Park Артиллерийский парк Art.Sch. Artillerie-Schule Артиллерийское училище Art.Verm.Tr. Artillerie-Vermesungs-Trupp Артиллерийская Vermesungs группа AS Artillerie-Schule Артиллерийское училище aserb. aserbeidschanisch aserbeidschanisch Aserb.Leg. Aserbeidschanische Legion Aserbeidschanische легион Asta Artillerie-Ausbildungsstab Учебный стержень артиллерии Astron.Mestr. Astronomischer Mestrupp Астрономический Mestrupp AuEB Ausbildungs- und Ersatz-Bataillon Учебный батальон и запасной батальон Auff.Kdo. Affang-Kommando Команда Affang Auffri.Btl. Aufklarung(s-) Aufklarung (s-) Aufkl.Gr. Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) Aufklarungsgruppe (военная авиация) Aufkl.Schwd. Aufklarungs-Schwadron Aufklarungs-Schwadron Aufkl.-Staffel Aufklarungs-Staffel (Luftwaffe) Ступень Aufklarungs (военная авиация) Aufkl.u.Kav.Abt. Aufklarungs- und Kavallerie-Abteilung Aufklarungs-и отделение кавалерии Auflag. Auffanglager Сборный пункт Aufst. Aufstellung Сборка Ausb. Ausbildungs- Образование Ausg. Ausgabe Трата Ausl. Auslade- Выгружает{Выступает} Aus.Ber.Planz.Kautsch.Anb. Ausen-Bereich Pflanzlicher Kautschuk-Anbau Область Ausen Растительная пристройка резины Aussenst.Gen.Qu. Aussenstelle des General-Quartiermeisters Филиал мастера квартиры генерала Ausw. Auswerte- Оценивает av arbeitsverwendungsfahig arbeitsverwendungsfahig A.V.A. Armee-Verwaltungs-Amt Армейское Verwaltungs ведомство A.Vet.Pk. Armee-Veterinar-Park Армейский Veterinar парк AVK Artillerie-Versuchs-Kommando Команда артиллерийского испытания AVKL Artillerie-Versuchs-Kommando Land (Marine) Команда артиллерийского испытания Ланд (морской флот) AVKS Artillerie-Versuchs-Kommando See (Marine) Команда артиллерийского испытания Зе (морской флот) AVL Armee-Verpflegungslager Подшипник продовольственного снабжения армии AVT Artillerie-Vermessungstrupp Группа обмера артиллерии AWA Allgemeines Wehrmachtamt (im OKW) Общее{Общественное} ведомство вермахта (в OKW) AWiFu Armee-Wirtschaftsfuhrer Армия Wirtschaftsfuhrer AWS Armee-Waffenschule Школа оружия армии B Батальон B Bataillon Сохранение B Bewahrung Помощник зенитной пушки B Flakhelfer при бодрых единицах: " из батальонов организации возникали " ( bei Wacheinheiten: "aus Bau-Bataillone entstanden" подвижно b. beweglich Дивизион АИР B-Abt. Beobachtungs-Abteilung Backerei- Back. Backerei- Колонна Backerei Back.Kol. Backerei-Kolonne Компания Backerei Back.Kp. Backerei-Kompanie Пушка обороны автомобильной шины BAK Ballon-Abwehr-Kanone Автомобильная шина Ball. Ballon Аккумуляторная батарея автомобильной шины (артиллерия) Ball.Battr. Ballon-Batterie (Artillerie) Аккумуляторная батарея возмещения автомобильной шины Ball.Ers.Battr. Ballon-Ersatz-Batterie Блокир{Перекрыва} автомобильной шиной отделение Ball.Sp.Abt. Ballon-Sperr-Abteilung Батальон Batl. Bataillon Аккумуляторная батарея железной дороги Battr. (E) Eisenbahn-Batterie Батальон организации 316 Bau 316 Bau-Bataillon 316 Аккумуляторная батарея организации (моторизирует), технический артиллерийский дивизион (снимал). Bau-Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) Bau-Batterie (motorisiert), technische Artillerie-Abteilung (mot.) Строительная бригада Bau-Kol. Bau-Kolonne Строительная бригада (военнопленный) Bau-Kol. (K) Bau-Kolonne (Kriegsgefangene) Инженерно-строительные войска Baupi. Baupioniere Батальон организации B.B. Bau-Bataillon Батальон организации BB Bau-Bataillon Батальон сохранения BB Bewahrungs-Bataillon Аккумуляторная батарея наблюдения (артиллерия) B.Battr. Beobachtungs-Batterie (Artillerie) Наблюдательная аккумуляторная батарея B-Battr. Beobachtungsbatterie Командующий Aufklarungs-Streitkrafte BdA Befehlshaber der Aufklarungs-Streitkrafte Командующий армии возмещения BdE Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий жандармерии BdG Befehlshaber der Gendarmerie Командующий полиции ордера BdO Befehlshaber der Ordnungspolizei Командующий охранной полиции BdS Befehlshaber der Sicherheitspolizei Командующий подводных лодок BdU. Befehlshaber der U-Boote Батальон возмещения организации B.E.B. Bau-Ersatz-Bataillon Командующий подразделений железной дороги Bedeis Befehlshaber der Eisenbahntruppen Командующий Befh. Befehlshaber Командующий полиции ордера Befh.d.Ord.Pol. Befehlshaber der Ordnungspolizei Begleit- Begl. Begleit- помощи{отговорки} beh. behelfs- массивно помощью моторизирует beh.(mot.) behelfsmassig motorisiert Двигательная колонна помощи Beh.Fahrkol. Behelfs-Fahrkolonne Подразделение помощи, компания детоксикации Beh.Tr.Entg.Kp. Behelfstruppe, Entgiftungs-Kompanie Автопоезд облицовки Instandsetzungs Bekl.Inst.Zg. Bekleidungs-Instandsetzungs-Zug Автопоезд освещения (пионеры{военные инженеры}) Bel.Zg. Beleuchtungs-Zug (Pioniere) Наблюдатель (наблюдение) Beob. Beobachter (Beobachtungs-) Аккумуляторная батарея наблюдения (артиллерия) Beob.Battr. Beobachtungs-Batterie (Artillerie) Отделение возмещения наблюдения Beob.Ers.Abt. Beobachtungs-Ersatz-Abteilung Beobachtungs-Lehr-Ersatz-и отделение образования Beob.Lehr-Ers.u.Ausb.Abt. Beobachtungs-Lehr-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung Готовность{Предрасположение} Ber. Bereitschafts- конное ber. beritten Приобретение Besch. Beschaffung Команда испытания Beschus Besch.Vers.Kdo. Beschus-Versuchs-Kommando Наблюдательный пункт B-Stelle Beobachtungsstelle (лошадей) обтягивает besp. (pferde-)bespannt Компания организации бетона Beton-Baukp. Beton-Baukompanie Компания бетона Beton-Kp. Beton-Kompanie Режим Betr. Betrieb Отделение помощниц обслуживания Betr.Helf.Abt. Betreuungs-Helferinnen-Abteilung Производственный материал Betr.St. Betriebsstoff- Команда производственного материала Abfull Betr.st.Abfull.Kdo. Betriebsstoff-Abfull-Kommando Колонна производственного материала Betr.St.Kol. Betriebsstoff-Kolonne Группа производственного материала Untersuchungs Betr.St.U.Tr. Betriebsstoff-Untersuchungs-Trupp Группа производственного материала Untersuchungs Betr.st.-Unters. Tr. Betriebsstoff-Untersuchungs-Trupp Компания производственного материала Verwaltungs Betr.St.Verw.Kp. Betriebsstoff-Verwaltungs-Kompanie Автопоезд режима (fruher компании Fernsprech Betr.Zg. Betriebszug (fruher Fernsprech-Kompanie Bevollmachtigter офицер транспорта в постоянной памяти Bev. T.O. Rom Bevollmachtigter Transport-Offizier in Rom Сохранение Bew. Bewahrungs- подвижно bew. beweglich подвижный разряд крови Перегона скота Untersuchungs bew. Tierbl. Unters. St. bewegliche Tierblut-Untersuchungs-Stelle Подразделение сохранения Bew.Tr. Bewahrungstruppe подвижный разряд Veterinar Untersuchungs bew.Vet. Unters. St. bewegliche Veterinar-Untersuchungs-Stelle Союз охраны доступу Балтийского моря (морской флот) Bewa Ost Bewachungsverband Ostseezugange (Marine) Батальон сохранения Bew.Btl. Bewahrungs-Bataillon Подвижная армия Gefangnis Bewegl.Heer.Gefangnis Bewegliches Heeres-Gefangnis подвижная ступень снабжения fur запасные части bewegl.Nasch.Staff.Ers.Teile bewegliche Nachschub-Staffel fur Ersatzteile Железнодорожный вокзал Bf. Bahnhof Командующий Bf. Befehlshaber Бортрадист (военная авиация) Bf. Bordfunker (Luftwaffe) Командующий Bfn. Befehlshaber Комендатура Bahnofs Bf.Kdtr. Bahnofs-Kommandantur Бомбардировочная эскадрилья BG Bombengeschwader Компания Begleit бронированное деление Bgl.Kp.Pz.Div. Begleit-kompanie Panzer-Division боснийский herzegovinisch b.n. bosnisch-herzegovinisch Железнодорожный вокзал Bh. Bahnhof Железнодорожный вокзал Bhf. Bahnhof Комендатура железнодорожного вокзала Bhf.Kdtr. Bahnhofs-Kommandantur Комендатура железнодорожного вокзала B-Kdtr. Bahnhofs-Kommandantur Колонна производственного материала B-Kol. Betriebsstoff-Kolonne Облицовка Bkl. Bekleidungs- Компания светлого провода (информация) Bl.D.Kp. Blankdraht-Kompanie (Nachrichten) Школа полета по приборам (военная авиация) Bl.Fl.Sch. Blindflugschule (Luftwaffe) Группа крови Bl.Gr. Blutgruppe Bordmacheniker (военная авиация) Bm. Bordmacheniker (Luftwaffe) моторизировано помощью (нормальным ГРУЗОВЫМ АВТОМОБИЛЕМ перемещено) (b.mot.) behelfsmotorisiert (durch normalen LKW bewegt) Организация спасения BO Bergungsorganisation Система аэродромного обслуживания (военная авиация) BO Bodenorganisation (der Fliegertruppe) bodenstandig bo. bodenstandig bodenstandig (bo) bodenstandig bodenstandig bod. bodenstandig bodenstandig bodenst. bodenstandig bodenstandig (bodenst.) bodenstandig по-боснийски bosn. bosnisch Бригада Br. Brigade Бригада Brig. Brigade Бригадное снабжение Fuhrer Brig.Nachs. Fhr. Brigade-Nachschub-Fuhrer Brucken- Br. Brucken- Brucken-батальон организации Br.Bau.Btl. Brucken-Baubataillon Brucken-компания организации Br.Bau.Kp. Brucken-Baukompanie Почтовый разряд Brf.St. Briefstelle Колонна Brucken Br.Kol. Brucken-Kolonne Стержень колонны Brucken Br.Kol.Stb. Brucken-Kolonne-Stab Охрана Brucken Br.W. Brucken-Wache Охрана Brucken Br.Wa. Brucken-Wache Почтовые голуби Brieft. Brieftauben Ступень почтовых голубей (информация) Brieft. Staff. Brieftauben-Staffel (Nachrichten) Колонна Brucken Bruck-Kol. Brucken-Kolonne Brucken- Bruck. Brucken- Колонна Brucken Bruko Brucken-Kolonne Командующий плавкого предохранителя{обеспечения;фиксации} Северного моря (морской флот) B.S.N. Befehlshaber der Sicherung der Nordsee (Marine) Командующий плавкого предохранителя{обеспечения;фиксации} Балтийского моря (морской флот) B.S.O. Befehlshaber der Sicherung der Ostsee (Marine) Командующий плавкого предохранителя{обеспечения;фиксации} запад (морской флот) B.S.W. Befehlshaber der Sicherung der West (Marine) Школа защит края B.Sch.Sch. Bordschutzen-Schule Защиты края (военная авиация) Bs. Bordschutze (Luftwaffe) Горные разработки (Техническая компания) BT Bergbau (Technische Kompanie) Батальон Btl. Bataillon Снабжение воды батальона Btls. Wass. Versorg. Bataillons-Wasser-Versorgung Режима Btr. Betriebs- Аккумуляторная батарея Bttr. Batterie по-болгарски bulg. bulgarisch Вооружение и боеприпасы BuM Bewaffnung und Munition Снабжение эксплуатационными материалами B.V. Betriebsstoff-Versorgung Автопоезд помощи Verwaltungs B.V.Z. Behelfs-Verwaltungs-Zug Сохранение Bw. Bewahrungs- подвижно bwgl. beweglich Подвижная компания автомобиля Instandsetzungs Bwgl.Kfz.Jnst.Kp. Bewegliche Kraftfahrzeug-Instandsetzungs-Kompanie Подвижный разряд Veterinar Untersuchungs Bwgl.Vet.Unters.St. Bewegliche Veterinar-Untersuchungs-Stelle Район Bz. Bezirk Батальон к особенному применению B.z.b.V. Bataillon zur besonderen Verwendung romisch fur 100 C Шеф C romisch fur 100 Шарлемань (33 оружия Gren Div. SS, (Frz. Номер 1) Ch. Chef Шеф транспорта "Ch" "Charlemagne" (33.Waffen-Gren-Div. der SS, (Frz. Nr. 1) Хирургический особый лазарет, Obekommando армии Ch.d.Trspw. Chef des Transportwesens romisch fur 500 Chirurg.Sd.Laz.OKH Chirurgisches Sonder-Lazarett, Obekommando des Heeres Передаваемая на хранение в банк ценность D Деление D romisch fur 500 Германия (правление SS) D Depot Немецкий корпус Африки D Division Немец-арабское учебное отделение (применение при корпусе Африки) "D" "Deutschland" (SS-Regiment) далматинский DAK Deutsches Afrika-Korps danisch DAL Deutsch-arabische Lehrabteilung (Einsatz beim Afrika-Korps) Передаваемая на хранение в банк ценность dalmat. dalmatinisch Destillierung dan. danisch Компания дистилляции Dep. Depot на Израсходованные знаки рейхсвера Destill. Destillierung Fuhrer (правление SS) Destill.Kp. Destillations-Kompanie Немецкая армия Bucherei DEUTSCHES REICHSHEER auf Aufgebrauchte Reichswehr-Marken Немецкая миссия армии "DF" "Der Fuhrer" (SS-Regiment) Станция технического обслуживания fur медицинское обследование (Психиатрическое испытание) D.H.B. Deutsche Heeres-Bucherei Отделение информации деления DHM Deutsche Heeres-Mission Деление-Nachschubfuhrer Dien.Eig. Dienststelle fur Eignungsuntersuchung (Psychiatrische Untersuchung) Деление Dina Divisions-Nachrichten-Abteilung Разряд плат деления Dinafu. Divisions-Nachschubfuhrer Подразделения снабжения деления Div. Division Правление деления Versorgungs Div.Kart.St. Divisions-Karten-Stelle Немецкое управление службой пространства мин (морской флот) Div.Ns.Tr. Divisions-Nachschub-Truppen Добровольческие корпуса "Danmark" (правление SS 24) Div.Vers.Rgt. Divisions-Versorgungs-Regiment Снабжение деления Fuhrer DMRL Deutsche Minenraumdienstleitung (Marine) Переводчик "Dm" Freikorps "Danmark" (SS-Regiment 24) Отделение возмещения переводчика D.N.F. Divisions-Nachschub-Fuhrer Государство (2 деления танка SS) Dolm. Dolmetscher резерв Dolm.Ers.Abt. Dolmetscher-Ersatz-Abteilung Немецкая государственная дорога "DR" "Das Reich" (2. SS-Panzer-Division) Немецкая государственная дорога d.R. der Reserve резерв DRB Deutsche Reichsbahn Немецкая Красная крестовина DRb Deutsche Reichsbahn Немецкая имперская почта d.Res. der Reserve Типография DRK Deutsches Rotes Kreuz Группа типографии (артиллерия) DRP Deutsche Reichspost Группа типографии артиллерийский полк 168 Druck. Druckerei Станция технического обслуживания Druck.Tr. Druckerei-Trupp (Artillerie) Станция технического обслуживания Druck.Tr. A.R. 168 Druckerei-Trupp Artillerie-Regiment 168 по-немецки Dst. Dienststelle Немецкий разряд радио армии D.St. Dienststelle Пересыльный лагерь (f. Военнопленный) dt. deutsch немецкий народный шторм Dt. Heer. Fu. St. Deutsche Heeres-Funk-Stelle Посредничество прохода (информация) Dulag Durchgangslager (f. Kriegsgefangene) Durchgangs-Vermittlungs-Betriebs-Kompanie (информация) DV deutscher Volkssturm Немецкие заводы{труды}, Киль (на морских знаках) DV Durchgangs-Vermittlung (Nachrichten) Единица DV-Betr. Kp. Durchgangs-Vermittlungs-Betriebs-Kompanie (Nachrichten) Elektrizitat D.W.K. Deutsche Werke, Kiel (auf Marinemarken) Уничтожение вшей E Возмещение E. Einheit Erganzung E Elektrizitat Erganzungsoffizier (на морских знаках) (E) Entlausung Артиллерия железной дороги E Ersatz Запасной батальон E Erganzung Запасной батальон (E) Erganzungsoffizier (auf Marinemarken) Зенитная пушка железной дороги E.Art. Eisenbahn-Artillerie Центр железной дороги Flugwarn EB Ersatz-Bataillon Порт применения (военная авиация) E-Btl. Ersatz-Bataillon Батальон пехоты возмещения E.Flak Eisenbahn-Flak Вмешивайся E.Flu.Wz. Eisenbahn-Flugwarn-Zentrale Единица E.Hafen Einsatz-Hafen (Luftwaffe) Правление пехоты Erganzungs (также правление возмещения Inf.) E.I.Btl. Ersatz-Infanterie-Bataillon Отделение каретки лепешки железной дороги Eingr. Eingreif- Железная дорога Einh. Einheit Компания железной дороги Fernsprech E.I.R. Erganzungs-Infanterie-Regiment (auch Ersatz-Inf .- Regiment ) Компания радио железной дороги Eis.Kuchenwg.Abt. Eisenbahn-Kuchenwagen-Abteilung Отделение каретки лепешки железной дороги Eisb. Eisenbahn Компания консервов железной дороги Eisb.Fsp.Kp. Eisenbahn-Fernsprech-Kompanie Школа пионера железной дороги Eisb.Fu.Kp. Eisenbahn-Funk-Kompanie Компания цеха пионера железной дороги Eisb.Kuch.Wg.Abt. Eisenbahn-Kuchenwagen-Abteilung Автопоезд танка железной дороги Eisb.Konserven-Kp. Eisenbahn-Konserven-Kompanie Бронепоезд железной дороги с Spahwagen (или тяжелый Spahwagen) на грузовике-платформе железной дороги. Eisb.Pi.Sch. Eisenbahn-Pionier-Schule Команда канатной дороги железной дороги Eisb.Pi.Werskt.Kp. Eisenbahnpionier-Werkstatt-Kompanie Eisenbahn-Seilbahn-Kommando-Trupp Eisb.Pz.Zg. Eisenbahn-Panzer-Zug Стержень железной дороги Sicherungs Eisb.Pz.Zg.m.Sp. (od.s.Sp.) Eisenbahn-Panzerzug mit Spahwagen (oder schwere Spahwagen) auf Eisenbahn-Plattformwagen. Компания железной дороги Stellwerk Eisb.Seilb.Kdo. Eisenbahn-Seilbahn-Kommando Подразделения железной дороги Eisb.Seilb.Kdo.Tr. Eisenbahn-Seilbahn-Kommando-Trupp Eisenbahn-Unterwasser-Schneide-Trupp Eisb.Sich.Stb. Eisenbahn-Sicherungs-Stab Eisenbahn-Wasser-Stations-Kompanie Eisb.Stellw.Kp. Eisenbahn-Stellwerk-Kompanie Отделение артиллерии железной дороги к особенному применению Eisb.Tr. Eisenbahn-Truppen Erganzungs-Jadggeschwader (военная авиация) Eisb.Uwass.Schn.Tr. Eisenbahn-Unterwasser-Schneide-Trupp Команда Erpobungs Eisb.Wass.Stat.Kp. Eisenbahn-Wasser-Stations-Kompanie электрически Eisb.Art.Abt.z.b.V. Eisenbahn-Artillerie-Abteilung zur besonderen Verwendung Отделение детоксикации EJG Erganzungs-Jadggeschwader (Luftwaffe) Разгружа стержень Ekdo. Erpobungs-Kommando Детоксикация{Обезвреживание яда} el. elektrisch Аккумуляторная батарея детоксикации (артиллерия) Ent.Abt. Entgiftungs-Abteilung Отделение детоксикации Ent.St. Entlade-Stab Бронепоезд железной дороги Entg. Entgiftung Наземный бой Entg.Battr. Entgiftungs-Batterie (Artillerie) Erganzung Entg.Abt. Entgiftungs-Abteilung Ступень Erganzungs (военная авиация) E.Pz.Zug Eisenbahn-Panzerzug Возмещение Erdkpf. Erdkampf- Отделение возмещения правление{полк} " генерала Goring " Erg. Erganzung Компания возмещения fur автопоезд всадника пехоты Erg.St. Erganzungs-Staffel (Luftwaffe) Место испытания Ers. Ersatz Место испытания оружия зазора Tarnewitz Ers.Abt./R.G.G. Ersatz-Abteilung Regiment "General Goring" Eskadron Ers.Kp.f.Inf.Rtr.Zg. Ersatz-Kompanie fur Infanterie-Reiterzug Eskadron E.Stelle Erprobungs-Stelle по-эстонски E.Stelle T.Witz Luftwaffen-Erprobungsstelle Tarnewitz Защита транспорта железной дороги Esk. Eskadron Отделение транспорта железной дороги Eskdr. Eskadron Возмещение и образование estn. estnisch Журнал возмещения Verpflegungs ETr. Eisenbahn-Transportschutz Лесу кабана (на Luftwaffenmarken) Etra Eisenbahn-Transportabteilung Служба предупреждения полета железной дороги E.u.A. Ersatz - und Ausbildungs- Панно E.V.M. Ersatz-Verpflegungs-Magazin Fernaufklarer (военная авиация) Ew. Eberswalde (auf Luftwaffenmarken) Fuhrer EWD Eisenbahn-Flug-Warndienst Крепость F Отделение зенитной пушки " легион Condor " F. Feld- Гора Фрундс (10 SS Pz. Div.) (F) Fernaufklarer (Luftwaffe) Двигательное отделение (Обтянуто лошадями) F. Fuhrer Двигательное отделение (Обтянуто лошадями) F. Festungs- Отделение артиллерии крепости F/88 Flak-Abteilung "Legion Condor" Батальон панно Ausbildungs "F" "Frundsberg" (10. SS-Pz.-Div.) Отделение транспорта панно F.A. Fahrabteilung (Pferdebespannt) Деление панно Ausbildungs FA Fahr-Abteilung (Pferdebespannt) Деление панно Ausbildungs F.A.A. Festungs-Artillerie-Abteilung Fernaufklarungsgruppe (военная авиация) FAB Feld-Ausbildungs-Bataillon Фаненюнкер F.Abt. Feldtransportabteilung Двигательное отделение возмещения (Обтянуто лошадями) F.A.D. Feld-Ausbildungs-Division Двигательное отделение (Обтянуто лошадями) FAD Feld-Ausbildungs-Division Двигательная колонна (Обтянуто лошадями) FAG Fernaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Fahrschwadron (Обтянуто лошадями) Fahnj. Fahnenjunker Парашют Fahr.Ers.Abt. Fahr-Ersatz-Abteilung (Pferdebespannt) Правление панно Ausbildungs FahrAbgt. Fahr-Abteilung (Pferdebespannt) Правление зенитной пушки Ausbildungs Fahrkol. Fahrkolonne (Pferdebespannt) Школа образования панно Fahrschwd. Fahrschwadron (Pferdebespannt) Школа артиллерии зенитной пушки Fallsch. Fallschirm Школа артиллерии панно FAR Feld-Ausbildungs-Regiment Школа артиллерии панно FAR Flak-Ausbildungs-Regiment Правление артиллерии панно FAS Feldausbildungsschule Правление выносного блока на консоли Ausbildungs FAS Flak-Artillerie-Schule Школа артиллерии зенитной пушки FAS Feld-Artillerie-Schule Правление рядового моторизованной пехоты образования панно F.A.S. Feld-Artillerie-Schule Батальон крепости F.A.R. Feld-Artillerie-Regiment передвижное FAR Flieger-Ausbildungs-Regiment Ведомство режима полевой железной дороги F.A.S. Flak-Artillerie-Schule Отделение режима полевой железной дороги F.Ausb.Gr.R. Feldausbildungs-Grenadier-Regiment Отделение режима полевой железной дороги F.B. Festungs-Bataillon Компания полевой железной дороги fb. fahrbar Направление полевой железной дороги F.Ba Feldeisenbahn-Betriebs-Amt Компания режима аэропорта (военная авиация) F.B.A. Feldeisenbahn-Betriebs-Abteilung Автомобили котла материала Низколетящих самолетов F.B.Abt. Feldeisenbahn-Betriebs-Abteilung Батальон возмещения панно FbahnKp. Feldeisenbahn-Kompanie Полевая дирекция железной дороги FBD Feldeisenbahn-Direktion Двигательное возмещение и отделение образования FBK Flughafen-Betriebs-Kompanie (Luftwaffe) Fernsprech- F.B.K.Kw. Flugbetriebstoff-Kessel-Kraftwagen Компания панно Ausbildungs F.E.B. Feld-Ersatz-Bataillon Компания Fernsprech Instandhaltungs (информация) FED Feldeisenbahndirektion Деление возмещения панно F.E.u.A.A. Fahr-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung Отделение режима полевой железной дороги Fe. Fernsprech- Отделение машин полевой железной дороги Fe.Ausb. Kp. Feld-Ausbildungs-Kompanie Подшипник снабжения полевой железной дороги Fe. Instandh. Kp. Fernsprech-Instandhaltungs-Kompanie (Nachrichten) Команда полевой железной дороги FED Feld-Ersatz-Division Команда полевой железной дороги FEisb.Betr.Abt. Feldeisenbahn-Betriebs-Abteilung Образование панно FEisb.Masch.Abt. Feldeisenbahn-Maschinen-Abteilung Компания узкоколейной железной дороги FEisbNschLg. Feldeisenbahn-Nachschub-Lager Команда области зазора панно FEK Feldeisenbahn-Kommando Особый панно батальон (единица сохранения) FEKdo. Feldeisenbahn-Kommando Компания цеха узкоколейной железной дороги Feldausb. Feldausbildungs- Деления панно военной авиации в армии Feldbahnkp. Feldbahn-Kompanie Отделение типографии панно Feld.LGKdo. Feld-Luftgau-Kommando Полевая железная дорога Feld.Sond.Btl. Feld-Sonder-Bataillon (Bewahrungseinheit) Полевая железная дорога Feld. Werkst. Kp. Feldbahn-Werkstatt-Kompanie Возмещение панно Feld-Div (L) Felddivisionen der Luftwaffe im Heer Отделение возмещения панно Felddr. Abt. Feld-Druckerei-Abteilung Батальон возмещения панно Feldeis. Feldeisenbahn Жандармерия панно Feldeisb. Feldeisenbahn Feldhaubitze Felders. Feldersatz- Feldjager Felders. Abt. Feldersatz-Abteilung Комендатура панно Felders. Btl. Feld-Ersatz-Bataillon Полевой лазарет Feldgend. Feldgendarmerie Команда полиции панно Feldhaub. Feldhaubitze Особый панно батальон Feldj. Feldjager Отделение воды панно Strasen Feld-Kdtr. Feld-Kommandatur Feld-Wasserstrasen-Raum-Abteilung Feldlaz. Feldlazarett Цех панно Feld-Pol. Kdo Feld-Polizei-Kommando Правление возмещения панно Feld-Sd.Btl. Feld-Sonder-Bataillon Дальная борьба Feldwass.Stras.Abt Feldwasser-Strasen-Abteilung Отделение организации дальнего кабеля Feld-Wasser-Str.R.Abt. Feld-Wasserstrasen-Raum-Abteilung Отделение организации дальнего кабеля Feldwerkst. Feld-Werkstatt Fernschreib- FER Feld-Ersatz-Regiment Компания Fernschreib Fernk. Fernkampf- Крепость Fernk.Bau-Abt. Fernkabel-Bau-Abteilung Батальон крепости Fernkab.Bau.Abt. Fernkabel-Bau-Abteilung Командир пионера крепости Fernschr. Fernschreib- Festungs-Panzer-Abwehr-Abteilung Fernschrb.Kp. Fernschreib-Kompanie Отделение крепости Panzerjager Fest. Festung Правление крепости Fest.-Btl. Festungs-Bataillon Команда организации толчка крепости Fest.Pi.Kdr. Festungs-Pionier-Kommandeur Правление артиллерии крепости Fest.Pz.Abw.Abt. Festungs-Panzer-Abwehr-Abteilung твердый разряд почтовых голубей (информация) Fest.Pz.Jag.Abt. Festungs-Panzerjager-Abteilung Крепость Fest.Rgt. Festungs-Regiment Дальний панно кабель Fest.Ruckb.Kdo. Festungs-Ruckbau-Kommando Компания радио Fernsprech Fest.AR Festungs-Artillerie-Regiment Компания кабеля дальнего панно (информация) feste Brieft.St. feste Brieftauben-Stelle (Nachrichten) Кабель дальнего панно Festg. Festung Flugzeugfuhrerschule FFK Feld-Fern-Kabel Flugzeugfuhrerschule (выносные блоки на консоли озера) FFk Fernsprech-Funk-Kompanie Отделение заключенного панно Ffk. Kp. Feldfernkabel-Kompanie (Nachrichten) Жандармерия панно Ffk/FFK Feldfernkabel Флориана Геиера (8 кавалерии SS Div.) FFS Flugzeugfuhrerschule Feldhaubitze FFS (See) Flugzeugfuhrerschule (Seeflieger) Зал полководца FGA Feld-Strafgefangenen-Abteilung Фаненюнкер F.G. Feld-Gendarmerie Правление рядового моторизованной пехоты фаненюнкера "FG" "Florian Geyer" (8. SS-Kavallerie-Div.) Школа фаненюнкера FH Feldhaubitze Группа пленки (PK) "FH" "Feldherrnhalle" Фильтр Fhj. Fahnenjunker Колонна фильтра Fhj.Gren.Rgt. Fahnenjunker-Grenadier-Regiment по-финнски Fhj.Sch. Fahnenjunker-Schule Фаненюнкер Filmtr. Filmtrupp (PK) Fallschirmjager Filt. Filter Фаненюнкер Filt.Kol. Filter-Kolonne Feldhaubitze finn. finnisch Зал полководца Fj. Fahnenjunker Штаб-квартира iехал Fj. Fallschirmjager Штаб-квартира iехал FJK Fahnenjunker Батальон пехоты крепости F.H. Feldhaubitze Комендатура панно "FHH" "Feldherrnhalle" Правление Fallschirmjager F.H.Q. Fuhrer-Hauptquartier Пушка панно F.H.Qu. Fuhrer-Hauptquartier Комендатура панно F.J.Btl. Festungs-Infanterie-Bataillon Команда панно (стержень армейского корпуса) F.K. Feldkommandantur Fregattenkapitan (морской флот) FJR Fallschirmjager-Regiment Комендатура панно FK Feldkanone funklenkbar FK Feldkommandantur Funklenkbar FK Feldkommando (Stab eines Armeekorps) Управляй по радио F.Kapt Fregattenkapitan (Marine) Двигательная колонна F.Kdtr. Feld-Kommandantur Полевой лазарет fkl. funklenkbar Флотилия (морской флот) F.L. Funklenkbar Выносной блок на консоли Flk. Fernlenk Funklenkbar F.Kol. Fahrkolonne Противовоздушная оборона FL Feld-Lazarett Батальон противовоздушной обороны Fl. Flottille (Marine) Пушка обороны выносного блока на консоли Fl. Flieger Компания зенитной пушки Fl. Funklenkbar Автопоезд велосипедиста мг противовоздушной обороны Fla Fliegerabwehr Огнемет Fla-Btl. Flugabwehr-Bataillon Аккумуляторная батарея транспорта зенитной пушки Flak Flieger-Abwehr-Kanone Отделение транспорта зенитной пушки Fla. Kp. Flak-Kompanie Компания пулемета зенитной пушки Fla.M.G.R.Zg. Fliegerabwehr-MG-Radfahrerzug Башня зенитной пушки Flam. Flammenwerfer МГ ПРОТИВОВОЗДУШНОЙ ОБОРОНЫ Flak Trsp.Battr. Flak-Transport-Batterie Огнемет Flak.Transp.Abt. Flak-Transport-Abteilung Батальон выносного блока на консоли Ausbildungs Flak-MG.Kp. Flak-Maschinengewehr-Kompanie Правление выносного блока на консоли Ausbildungs Flak-T. Flakturm Полевой лазарет Fla-MG Flugabwehr-MG Лазарет крепости Flam. Flammenwerfer Отделение возмещения выносного блока на консоли (по апрель 1939) Fl.Ausb.Btl. Flieger-Ausbildungs-Bataillon Компания обработки мяса Fl.Ausb.Rgt. Flieger-Ausbildungs-Regiment Выносной блок на консоли F.Laz. Feld-Lazarett Область зазора панно F.Laz. Festungs-Lazarett Авиационная база Flea Flieger-Ersatz-Abteilung (bis April 1939) Аэропорт Fleischverarb. Kp. Fleischverarbeitungs-Kompanie Комендатура авиационной базы Flg. Flieger Flugmelde- FLG Feld-Luftgau Аэропорт Flg.H. Fliegerhorst Комендатура авиационной базы Flgh. Flughafen Корпус выносного блока на консоли Flg.H.Kdtr. Fliegerhorst-Kommandantur Авиационная база Flgm. Flugmelde- Выносной блок на консоли Fl.H. Flughafen Корпус выносного блока на консоли Fl.H.Kdtr. Fliegerhorst-Kommandantur Управляемый по радио Flg.K. Fliegerkorps Боевая группа зенитной пушки Fl.Horst Flieger-Horst Флотилия Flieg. Flieger Fluspioniere Fl.K. Fliegerkorps Команда пионера Flus FLK Fernlenkbar Flus-Minen-Raum-Kompanie Fl.K.Tr. Flak-Kampftrupp Техническая выносного блока на консоли школа Flott. Flottille Администрация размещения аэродрома Fl.Pi. Fluspioniere Команда бодрого полетом Fl. Pi. Kdo. Flus-Pionier-Kommando Flugmelde- Fls-Min.Raum-Kp. Flus-Minen-Raum-Kompanie Отделение Flugmelde Fl.T.Sch. Flieger-Technische Schule Отделение Flugmelde Fl.U.V. Flugplatz-Unterkunft-Verwaltung Правление бодрого полетом Fluko Flugwach-Kommando Огнемет Flum. Flugmelde- Огнемет Flum.A. Flugmelde-Abteilung Flugzeugfuhrer Fluma Flugmelde-Abteilung Школа Flugzeugfuhrer Fluwa.Rgt. Flugwach-Regiment Школа Flugzeugfuhrer (озеро{море}) Fl.W. Flammenwerfer Flugzeugfuhrer Flw. Flammenwerfer Отделение Funkmes Flzf. Flugzeugfuhrer Отделение машин полевой железной дороги Flzgf.Sch. Flugzeugfuhrer-Schule Flammenweffer Flzg.Fu.Sch. (S) Flugzeugfuhrer-Schule (See) Комендатура информации панно Flzf. Flugzeugfuhrer Командование панно (стержень армии) FMA Funkmes-Abteilung Полевая почта F.M.Abt. Feldeisenbahn-Maschinen-Abteilung Ведомство полевой почты Fm.W. Flammenweffer Ведомство полевой почты F.N.K. Feld-Nachrichten-Kommandantur Ведущая точка полевой почты FOK Feldoberkommando (Stab einer Armee) Мастер полевой почты FP Feldpost Номер полевой почты F.P.Amt Feldpostamt Полиция панно F.P.A. Feldpostamt Радио Peilstelle F.P.L.St. Feldpost-Leitstelle Правление крепости FPM Feldpostmeister Резерв iехал Fp.Nr. Feldpost-Nummer Правление Fusilier F.Pol. Feldpolizei Ехал резерв Battarie к Verfugung (артиллерия) F.P.S. Funk-Peilstelle Добровольцы F.R. Festungs-Regiment Правление Fusilier "Германию большей части" FR Fuhrer-Reserve Фасад Stalag (f. Военнопленный в области фасада) FR Fusilier-Regiment Ведущая точка фасада FR Battr.z.V. Fuhrer-Reserve-Battarie zur Verfugung (Artillerie) Ведущая точка фасада Freiw. Freiwilliger Место сбора фасада F.R.G.D. Fusilier-Regiment "Grosdeutschland" Место сбора фасада Fr.Stal. Front-Stalag (f.Kriegsgefangene im Frontbereich) Особый панно батальон (единица сохранения) Frt.L.St. Front-Leitstelle Feldtstraflager Frt.Leitst. Front-Leitstelle Полиция противопожарной защиты Frt.S.St. Front-Sammelstelle Компания Fernschreib Frt.Stamm. St. Front-Sammelstelle Радиостанция FSB Feld-Sonder-Bataillon (Bewahrungseinheit) Отделение заключенного панно FSL Feldtstraflager Добровольцы F.Sch.P. Feuerschutz-Polizei Парашют F.Sch.Kp. Fernschreib-Kompanie Fernschreib- F.St. Funkstelle Радиостанция FStrGefAbt Feld-Strafgefangenen-Abteilung Парашют Frw. Freiwilliger Полиция противопожарной защиты F.S. Fallschirm- Телефон F.S. Fernschreib- Компания возмещения Fernsprech F.S. Funkstelle Fernmsprech-компания организации Fsch. Fallschirm Автопоезд режима Fernsprech FSchp. Feuerschutzpolizei Колонна Fernsprech Fsp. Fernsprecher Компания Fernsprech Fsp.Ers.Kp. Fernsprech-Ersatz-Kompanie Компания Fernsprech, отделение возмещения информации Fsp.Bau-Kp. Fernmsprech-Baukompanie Fernsprech- Fsp.Betr.Zug Fernsprech-Betriebs-Zug Fernsprech-Bau-Ersatz-Kompanie Fsp.Kol. Fernsprech-Kolonne Крепость Fsp.Kp. Fernsprech-Kompanie Компания организации толчка крепости (пионеры крепости) Fsp.N.E.A. Fernsprech-Kompanie, Nachrichten-Ersatz-Abteilung Правление зенитной пушки крепости Fspr. Fernsprech- Festungs-Kabel-Bohr-Zug Fspr.Bau.Ers.Kp. Fernsprech-Bau-Ersatz-Kompanie Festungs-Kabel-Schalt-Zug Fstg. Festung Крепость-Meldehund-и автопоезд почтовых голубей Fstg.Ruckb.Kp. Festungs-Ruckbau-Kompanie (Festungs-Pioniere) Отделение заключенного панно Fstg.Fl.Rgt. Festungs-Flak-Regiment Прожектор зенитных пушек Fstgs.Kab.Bohr-Zg. Festungs-Kabel-Bohr-Zug Телеграфирование радио Fstgs.Kab.Schalt.Zg. Festungs-Kabel-Schalt-Zug Комиссия транспорта панно Fstgs.Meldehund-u.Brieft.Zg. Festungs-Meldehund- und Brieftauben-Zug Технические выносным блоком на консоли и Оружие-техническая выносного блока на консоли школа FStrGefAbt Feld-Strafgefangenen-Abteilung Радио Fsw. Flakscheinwerfer Fuhrer, Fuhrungs- FT Funktelegraphie Fuhrungs вычислительный разряд FTK Feldtransportkommission Fuhrer-Begleit-Bataillon/-Brigade F.T.S.u.F.W.T.S. Fliegertechnische- und Flieger-Waffentechnische Schule Компания возмещения радио Fu Funk Funk-Fallschirm-Ausbildungs-Kompanie Fu. Fuhrer, Fuhrungs- Компания радио Uberwachungs Fu.Ausw.St. Fuhrungs-Auswerte-Stelle Группа применения радио Fu.Begl.Batl./-Brig. Fuhrer-Begleit-Bataillon/-Brigade Компания радио Uberwachungs Fu.Ers.Kp. Funk-Ersatz-Kompanie Ехал школу потомства Fu.Fs.Ausb.Kp. Funk-Fallschirm-Ausbildungs-Kompanie Ехал Begleit батальон Fu.Uberwach.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Ехал отделение информации Fu.Eins.Tr. Funk-Einsatz-Trupp Компания радио Fu.Uberw.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Отделение Funkmes Fuh.Nachw.Sch. Fuhrer-Nachwuchs-Schule Funkmesgerat Fuhr.Begl.Btl. Fuhrer-Begleit-Bataillon Fusiliere Fuhr.Nachr.Abt. Fuhrer-Nachrichten-Abteilung Добровольцы Fu-Kp. Funk-Kompanie Отделение цеха полевой железной дороги FuMA Funkmes-Abteilung Feldwasserstrasen-отделение пространства Fu.M.G. Funkmesgerat Компания верфи панно (военная авиация) Fus. Fusiliere Стержня хозяина панно FW Freiwilliger Инструмент панно FW.Abt. Feldeisenbahn-Werkstatt-Abteilung Батальон инструмента панно Kompanie/ Fwass.StrR.Abt. Feldwasserstrasen-Raumabteilung Колонна автомобиля инструмента панно Fw.Kp. Feldwerft-Kompanie (Luftwaffe) Парк инструмента панно Fwi Feldwirtschafts- Рядовой моторизованной пехоты Fz. Feldzeug Germania (правление SS) Fz.Kp./-Btl. Feldzeug-Kompanie/-Bataillon секретно Fz.Kw.Kol. Feldzeug-Kraftwagen-Kolonne galizisch FzPk Feldzeugpark Правление артиллерии Gebirgs G Уда противохимической защитой парк G Grenadier Gebirgs- "G" "Germania" (SS-Regiment) Gebirgs- g. geheim Германия большей части galiz. galizisch Германия большей части G.A.R. Gebirgs-Artillerie-Regiment Деление рядового моторизованной пехоты Gassch.Ger.Pk. Gasschutz-Gerate-Park Батальон возмещения рядового моторизованной пехоты Gb. Gebirgs- Батальон возмещения рядового моторизованной пехоты Gbg. Gebirgs- Gebirgs- "GD" "Grosdeutschland" Отделение Gebirgs Beobachtungs GD "Grosdeutschland" Колонна Gebirgs Brucken GD Grenadier-Division Gebirgs-Geschutz GEB Grenadier-Ersatz-Bataillon Gebirgs-Haubitze G.E.B. Grenadier-Ersatz-Bataillon Пушка Gebirgs Geb. Gebirgs- Аккумуляторная батарея пушки Gebirgs Geb.B.-Abt. Gebirgs-Beobachtungs-Abteilung Gebirgs-Grenzschutz-Abschnitts-Nachrichten-Kompanie Geb.Br.Kol. Gebirgs-Brucken-Kolonne Батальон Gebirgs Trager Geb.G. Gebirgs-Geschutz Деление Gebirgs Geb.H. Gebirgs-Haubitze Правление Gebirgsjager Geb.K. Gebirgs-Kanone Gebirgsjager Geb.Kan.Bttr. Gebirgs-Kanone-Batterie Батальон пионера Gebirgs Geb.Grz.Sch.Abschn.Nachr.Kp. Gebirgs-Grenzschutz-Abschnitts-Nachrichten-Kompanie Gebirgs-Pionier-Ersatz-Bataillon Geb.Trg.Btl. Gebirgs-Trager-Bataillon Отделение Gebirgs Panzerjager Geb.Div. Gebirgs-Division Батальон Gebirgs Trager Geb.Jg.Rgt. Gebirgsjager-Regiment Аккумуляторная батарея метателя Gebirgs Geb.Jag. Gebirgsjager Пленники Geb.Pi,Btl. Gebirgs-Pionier-Bataillon Боя Geb.Pi.Ers.Btl. Gebirgs-Pionier-Ersatz-Bataillon секретно Geb.Pz.Jg.Abt. Gebirgs-Panzerjager-Abteilung Тайная полиция панно Geb.Trag.Btl. Gebirgs-Trager-Bataillon gekurzt Geb.Werf.Bttr. Gebirgs-Werfer-Batterie gelandegangig Gef. Gefangene Сопровождение Flotille (морской флот) Gef. Gefechts- смешано geh. geheim смешанная компания пехоты Feldausbildungs Geh.Feld.Pol. Geheime Feldpolizei смешанный санитарный поезд gek. gekurzt Генерал gel. gelandegangig Выздоравливающие Gel.Fl. Geleit-Flotille (Marine) Генеральный адмирал gem. gemischt Выздоравливающая аккумуляторная батарея, легкое отделение артиллерийского возмещения gem.Inf.Feldausb.Kp. gemischte Infanterie-Feldausbildungs-Kompanie Генерал подразделений железной дороги gem.Laz.Zg. gemischter Lazarettzug Generalgouvernement (Польша) Gen. General Genesenden-Grenadier-Ersatz-и батальон образования Gen. Genesenden Штаб корпуса Gen.Adm. General-Admiral Генеральный штаб армии Gen.Battr.Le.A.E.A. Genesenden-Batterie, leichte Artillerie-Ersatz-Abteilung Жандармерия Gen.d.Eisb.Tr. General der Eisenbahntruppen Выздоравливающие Gen.Gouv. Generalgouvernement (Polen) Штаб корпуса Gen.Gren.E.A.Btl. Genesenden-Grenadier-Ersatz- und Ausbildungs-Bataillon Выздоравливающая компания Gen.Kdo. General-Kommando по-грузински Gen.St.d.H. Generalstab des Heeres Грузинский легион Gend. Gendarmerie бронировано Genes. Genesenden Уда подшипник (информация) Gen-Kdo Generalkommando германское Gen.Kp. Genesenden-Kompanie Geratestaffel fur бетонное сооружение georg. georgisch Geschutz Georg.Leg. Georgische Legion Компания Gesteinsbohr gep. gepanzert Эскадра (военная авиация) Ger.Lag. Gerate-Lager (Nachrichten) Компания Gesteinsbohr germ. germanisch Возмещение рядового моторизованной пехоты и батальон образования Ger.Staff.Betonb. Geratestaffel fur Betonbau Возмещение рядового моторизованной пехоты и батальон образования " магистра и мастера немецкого языка " Gesch. Geschutz Тайная полиция панно Gesteinbohr.-Kp. Gesteinsbohr-Kompanie Тайная полиция панно Geschw. Geschwader (Luftwaffe) Gneralgouvernement (Польша) Gestbohr.Kp. Gesteinsbohr-Kompanie Генеральный инспектор fur Fuhrernachwuchs GEuAB Grenadier-Ersatz- und Ausbildungs-Bataillon Правление возмещения Gebirgsjager G.E.u.A.B.H.u.D. Grenadier-Ersatz- und Ausbildungs-Bataillon "Hoch- und Deutschmeister" Штаб корпуса GFP Geheime Feld-Polizei Мастер инструмента зазора генерала G.F.P. Geheime Feld-Polizei gelandegangig GG Gneralgouvernement (Polen) Отделение информации Gebirgs G.I.F. Generalinspekteur fur den Fuhrernachwuchs Отделение информации Gebirgs G.J.E.R Gebirgsjager-Ersatz-Regiment Отделение информации Gebirgs Gkdo. Generalkommando бронировано GL General-Luftzeugmeister бронировано gl gelandegangig бронированная компания трактора боеприпасов G.N. Gebirgs-Nachrichten-Abteilung Рядовой моторизованной пехоты G.N.A. Gebirgs-Nachrichten-Abteilung большая часть G.N.Abt. Gebirgs-Nachrichten-Abteilung Группа gp. gepanzert Grose колонна производственного материала (gp) gepanzert Деление рядового моторизованной пехоты gp. Mun. Schlp. Kp. gepanzerte Munitions-Schlepper-Kompanie grose Eisenbahn-Pionier-Kraftwagen-Kolonne Gr. Grenadier grose Feldkuche gr. gros grose станция технического обслуживания организации армии Gr. Gruppe Grose станция технического обслуживания организации армии Gr.Betr.St.Kol. Grose Betriebsstoff-Kolonne Команда групп Gr.Div. Grenadier-Division Grose школа боевого летчика Gr.Eisb.Pi.Kw.Kol. grose Eisenbahn-Pionier-Kraftwagen-Kolonne Gerate-Kraftwagen-Kolonne (бронетанковые войска) gr.F.K. grose Feldkuche grose автомобильная колонна fur водный транспорт gr.H.Bau-Dienststelle grose Heeres-Baudienststelle Миномет Gr.HBDST. Grose Heeres-Baudienststelle Автопоезд миномета Gr.Kdo. Gruppen-Kommando Миномет Gr.Kfl.Sch. Grose Kampfflieger-Schule Миномет GR.KW.Kol. Gerate-Kraftwagen-Kolonne (Panzertruppe) Рядовой моторизованной пехоты gr.Kw.Kol.f.Wass.Trsp. grose Kraftwagen-Kolonne fur Wasser-Transport Правление рядового моторизованной пехоты " караул страны Nederland " (правление SS) Gr.W. Granatwerfer Компания Grosbackerei Gr.Wf-Zg. Granatwerfer-Zug Группа Gran.Wf. Granatwerfer Группа заключенных у генерала, например, V. Granatw. Granatwerfer Группа Gren. Grenadier Группа тайную полицию панно Gren.Rgt.Lw.Ndl. Grenadier-Regiment "Landwacht Nederland" (SS-Regiment) при группе армии: командир подразделений железной дороги Gros-Back.Kp. Grosbackerei-Kompanie Погранично Grp. Gruppe Пограничное артиллерийское правление Gr.Str. Gruppe Strafgefangenen beim General z.b.V. Пограничная компания радио Gru. Gruppe Пограничный подшипник плат Gru. geh. F.Pol. Gruppe geheime Feld-Polizei Grenz-Infanterie-Ersatz-Bataillon Grukodeis bei Heeresgruppe: Kommandeur der Eisenbahntruppen Пограничная команда Grz. Grenz- Пограничный батальон пионера Grz.Art.Rgt. Grenz-Artillerie-Regiment Пограничный батальон пионера Grz.Fu.Kp. Grenz-Funk-Kompanie Команда выемкаа охраны границ Grz.Kart.Lag. Grenz-Karten-Lager Ступень охраны границ Kraftfahr Grz.I.E.Btl. Grenz-Infanterie-Ersatz-Bataillon Выемка пограничного караула Grz.Kdo. Grenzkommando Деление пограничного караула Grz.Pi. Grenz-Pionier-Bataillon Школа противохимической защиты Grz.Pi.Btl. Grenz-Pionier-Bataillon Gotz от Berlichingen (17 SS-PANZER-GRENADIER-DIVISION_ Grz.Sch.Abschn.Kdo. Grenzschutz-Abschnitt-Kommando Генеральное направление транспорта Grz.Sch.Kraftf. Staff. Grenzschutz-Kraftfahr-Staffel Garnisonsverwendungsfahig панно Grz.Wa.Abschn. Grenzwacht-Abschnitt Garnisonsverwendungsfahig (панно) Grzw.Div. Grenzwacht-Division Garnisonsverwendungsfahig родина Gs.S. Gasschutzschule Garnisonsverwendungsfahig (родина) "GvB" "Gotz von Berlichingen" (17. SS-Panzer-Grenadier-Division_ Компания Garnisonsverwendungsfahigen??? GVD Generalverkehrsdirektion Газ и вода GvF Garnisonsverwendungsfahig Feld Миномет g.v.F. Garnisonsverwendungsfahig (Feld) Grenzschutz-Abschnitt-Nachrichten-Kompanie GvH Garnisonsverwendungsfahig Heimat Армия g.v.H. Garnisonsverwendungsfahig (Heimat) Армии G.V.Kp. Garnisonsverwendungsfahigen-Kompanie ??? Голова{Шеф} GW Gas und Wasser Более высокое... GWf. Granatwerfer Близко (армии) Aufklarung Gz.Schz.Abscht.Nchr.Kp. Grenzschutz-Abschnitt-Nachrichten-Kompanie Hohenstaufen (9 деления танка SS) H Ручная толпа (13 Waffen-Gebirgs-Div.-SS (хорватский номер 1) H Heer Технический осмотр уменьшения армии H Heeres- Отделение транспорта родины H Haupt- Высокий командующий артиллерией H Hoherer ... Учреждение армии Peenemunde (H) Nah-(Heeres)Aufklarung Артиллерия армии "H" "Hohenstaufen" (9. SS-Panzer-Division) Бригада артиллерии армии "Ha" "Handschar" (13.Waffen-Gebirgs-Div.-SS (kroatische Nr. 1) Haubitze H.Abn.Insp. Heeres-Abnahme-Inspektion Надземное строительство H.Abt. Heimat-Transportabteilung Надземное строительство Harke Hoherer Artilleriekommandeur Ведомство армии Bekleidungs HAP Heeres-Anstalt Peenemunde Строительное ведомство армии H.Art. Heeres-Artillerie Отделение армии Besoldungs H.Art.Btig. Heeres-Artillerie-Brigade Отделение армии Betreuungs Haub. Haubitze Батальон организации армии (HB) Hochbau Бригада пионера организации армии Hb. Hochbau Подшипник производственного материала армии HBA Heeres-Bekleidungs-Amt Сотня HBA Heeres-Bauamt Станция технического обслуживания армии HBA Heeres-Besoldungs-Abteilung Печатное предписание армии HBA Heeres-Betreuungs-Abteilung Бригада артиллерии армии H.Baubatl. Heeres-Baubataillon Парк инструмента панно армии H.BauPi.Brig. Heeres-Baupionier-Brigade Армия Genesungs-(выздоравливающий) дом H.B.L. Heeres-Betriebsstoff-Lager Команда групп армии Hdtsch. Hundertschaft Автопоезд военного корреспондента армии H.Dst. Heeres-Dienststelle Станция технического обслуживания армии Kuhl H.Dv. Heeres-Druckvorschrift Лазарет лечения армии Heer.Art.Brig. Heeres-Artillerie-Brigade Heeres-Kusten-Artillerie-Regiment Heer.Fz.Pk. Heeres-Feldzeug-Park Heeres-Kustenartillerie-Scheinwerfer-возмещение и отделение образования Heer.Genes.Heim Heeres-Genesungs-(Genesenden-)Heim Heeres-Mesgerate-Installations-Staffel Heer.Gru.Kdo. Heeresgruppen-Kommando Служба полосы армии Heer.Kriegsbericht.Zg. Heeres-Kriegsberichter-Zug Администрация размещения армии Heer.Kuhl-Dienstst. Heeres-Kuhl-Dienststelle Академия армии Veterinar Heer.Kurlz. Heeres-Kurlazarett Родина Heer.Kust.Art.Rgt. Heeres-Kusten-Artillerie-Regiment Родной Kraftfahr парк Heer.Kust.Art.Scheinw.Ers.u.Ausb.Abt. Heeres-Kustenartillerie-Scheinwerfer- Ersatz - und Ausbildungs-Abteilung Подшипник возвратившегося на родину Heer.Mesger.Inst.Staff. Heeres-Mesgerate-Installations-Staffel Родина Heer.Strf.Dienst Heeres-Streifen-Dienst Лазарет родных лошадей Heer.Unterk.Verw. Heeres-Unterkunft-Verwaltung Парк родных лошадей Heer.Vet.Akad. Heeres-Veterinar-Akademie Помощницы Hei. Heimat Школа армии fur помощницы информации Hei.Krftf.Park Heimat-Kraftfahr-Park Разряд увольнения армии Heilag Heimkehrerlager Учреждение армии Entlassungs Heim. Heimat Зенитная пушка армии Heim.Pfd.Laz. Heimat-Pferde-Lazarett Парк инструмента панно армии Heimat. Pf.Park. Heimat-Pferde-Park Германа Горинга (единицы d. Военная авиация) Helf. Helferinnen Армия-уда парк He.Sch.f.Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Школа противохимической защиты армии H.E.St. Heeres-Entlassungsstelle Высокогорный Jager батальон H.Entl.Anst. Heeres-Entlassungs-Anstalt Группа армии H.Flak Heeres-Flak Группа армии H.Fz.Pk. Heeres-Feldzeug-Park Команда групп армии H.G. "Hermann Goring" (Einheiten d. Luftwaffe) Армия Geratepark H.Ger.Pk. Heeres-Gerate-Park Группа армии H.G.S. Heeres-Gasschutz-Schule Команда групп армии H.Gb.Jg.Btl. Hochgebirgs-Jager-Bataillon Вспомогательная полиция H.Gr. Heeresgruppe Вспомогательно-проявляющее готовность Hgr. Heeresgruppe Вспомогательно-проявляющее готовность H.Gr.Kdo. Heeresgruppen-Kommando Гитлеровская молодежь (12 деления танка SS) H.Gr.Pk. Heeres-Geratepark Гитлеровская молодежь (12 деления танка SS) H.Gru. Heeresgruppe Высокая команда H.Gru.Kdo. Heeresgruppen-Kommando Heeres-Kusten-Artillerie-Abteilung Hipo Hilfspolizei Heeres-Kusten-Artillerie-Regiment HIWI Hilfswilliger Аккумуляторная батарея армии Kusten Hiwi Hilfswilliger Родной Kraftfahr район HJ "Hitlerjugend" (12. SS-Panzer-Division) Аккумуляторная батарея армии Kusten "HJ" "Hitlerjugend" (12. SS-Panzer-Division) Корпус кавалерии армии HK Hoheres Kommando Парк армии Kraftfahr HKAA Heeres-Kusten-Artillerie-Abteilung Слуш компанию H.K.A.R. Heeres-Kusten-Artillerie-Regiment Школа армии Kraftfahr HKB Heeres-Kusten-Batterie Учреждение армии Munitions H.K.B. Heimat-Kraftfahr-Bezirk Учреждение боеприпасов наряду с армией H.K.Bttr. Heeres-Kusten-Batterie Высокогорный HKK Heeres-Kavallerie-Korps Высокогорная аккумуляторная батарея HKP Heeres-Kraftfahr-Park Батальон Hochgebirgsjager H.Kp. Horch-Kompanie Более высокое. H.K.S. Heeres-Kraftfahr-Schule Horchkompanie HMA Heeres-Munitions-Anstalt Horchstelle H.N.Ma. Heeres-Neben-Munitionsanstalt Учреждение армии Munitions Hochgeb. Hochgebirgs- Учреждение армии Munitions Hochgeb.Battr. Hochgebirgs-Batterie Персональное ведомство армии Hochgeb.Jag.Btl. Hochgebirgsjager-Bataillon Армии (родина) лазарет лошадей Hoh. Hoherer .. Голова{Шеф} Horchkp. Horchkompanie Штаб-квартира Horchst. Horchstelle Школа армии fur помощницы информации H.Ma. Heeres-Munitions-Anstalt Школа армии fur помощницы информации H.M.A. Heeres-Munitions-Anstalt Флотилия защиты порта (морской флот) HPA Heeres-Personalamt Более высокое SS-и Polizeifuhrer H.Pf.Laz. Heeres-(Heimat-)Pferde-Lazarett Слуш разряд{узел} Hpt. Haupt- Администрация места размещения армии H.Qu. Hauptquartier Транспорт армии Komission H.Sch.f.Nachr.H. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Магистра и мастера немецкого языка (деление армии) H.S.fur Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Магистра и мастера немецкого языка (деление армии) HS-Fl. Hafen-Schutzflottille (Marine) Собаки ступень возмещения HSSPF Hoherer SS- und Polizeifuhrer Порт Uberwachungsstelle (морской флот) H-Stelle Horch-Stelle Школа унтер-офицера армии H.St.O.Verw. Heeres-Standort-Verwaltung Школа унтер-офицера армии H.T.K. Heeres-Transport-Komission Школа унтер-офицера армии fur артиллерию H.u.D. "Hoch- und Deutschmeister" (Heeresdivision) Школа унтер-офицера армии fur подразделения тумана "HuD" "Hoch- und Deutschmeister" (Heeresdivision) Администрация размещения армии Hu.E.St. Hunde- Ersatz-Staffel Администрация армии Unterkunfts Hust. Hafen-Uberwachungsstelle (Marine) Администрация армии H.U.S. Heeres-Unteroffizierschule Ведомство администрации армии HUS Heeres-Unteroffizier-Schule Ведомство продовольственного снабжения армии H.U.S.f.Art. Heeres-Unteroffizier-Schule fur Artillerie Направление транспорта головы H.U.S.f.Nbl.Tr. Heeres-Unteroffizier-Schule fur Nebeltruppen Станция технического обслуживания армии Verwaltungs HUV Heeres-Unterkunft-Verwaltung Разряд армии Vermessungs H.U.V. Heeres-Unterkunfts-Verwaltung Основная должность армии Verwaltungs HV Heeres-Verwaltung Лаборатория армии Peenemunde HVA Heeres-Verwaltungsamt Гнездо Wessel (18 SS-FREIWILLIGEN-PANZER-GRENADIER-DIVISION) H.V.A. Heeres-Verpflegungsamt Вспомогательно-проявляющее готовность HVD Haupt-Verkehrsdirektion Ведомство оружия армии HVD Heeres-Verwaltungs-Dienststelle Вещевой склад армии горючую смесь / воду H.Verm.St. Heeres-Vermessungs-Stelle Вспомогательно-проявляющее готовность H.V.H.A. Heeres-Verwaltungs-Hauptamt Бодрый батальон родины HVP Heeres-Versuchsanstalt Peenemunde Экономический подшипник головы "HW" "Horst Wessel" (18. SS-Freiwilligen-Panzer-Grenadier-Division) Вещевой склад армии H.W. Hilfswilliger Вещевой склад армии H.Wa.A. Heeres-Waffenamt Пехота H.Za.Gw. Heeres-Zeugamt Gas/Wasser Восстановление Hw. Hilfswilliger в сборке H.W.Btl. Heimat-Wachbataillon по заказу HWL Haupt-Wirtschaftslager Пехотная дивизия HZa. Heeres-Zeugamt Пехотная дивизия Hza Heeres-Zeugamt Батальон возмещения пехоты I Батальон возмещения пехоты I Infanterie Правление возмещения пехоты I Instandsetzung в генеральном штабе I.A. in Aufstellung Пехота Geschutz i.A. im Auftrag Infanterie-Geschutz-Ersatz-Kompanie I.D. Infanterie-Division Пехота Geschutz ID Infanterie-Division Компания пехоты Geschutz IEB Infanterie-Ersatz-Bataillon Интернированный подшипник I.E.B. Infanterie-Ersatz-Bataillon Технический осмотр IER Infanterie-Ersatz-Regiment Индийский легион i.G. im Generalstab Infanterie-Nachrichten-Ersatz-Kompanie I.G. Infanterie-Geschutz Инженер (офицер) (морской флот) I.G.Er.Kom. Infanterie-Geschutz-Ersatz-Kompanie Технический осмотр / инспектор IG Infanterie-Geschutz (od. Jnf.) пехоту IGK Infanterie-Geschutz-Kompanie Учебный курс пионера пехоты Ilag Interniertenlager Автопоезд всадника пехоты In Inspektion Группа пехоты Schallmes Ind.Leg. Indische Legion Автопоезд всадника пехоты I.N.Ers.Kp. Infanterie-Nachrichten-Ersatz-Kompanie Инспектор креплений земли Ing. Ingenieur(-Offizier) (Marine) Директор Insp. Inspektion/Inspekteur Восстановление Inf. (od. Jnf.) Infanterie Правление пехоты Inf.Pi.Lehrg. Infanterie-Pionier-Lehrgang Ступень восстановления Inf.Reit.Zg. Infanterie-Reiter-Zug по-итальянски Inf.Schallm.Tr. Infanterie-Schallmes-Trupp по-итальянски Inf.Rtr.Zg. Infanterie-Reiter-Zug часто вместо "I" использует, чтобы избегать путаниц с Romerzahl "I" Insp.Landesbefsstg. Inspekteur der Landesbefestigungen Батальон возмещения пехоты Int. Intendant Охотничья эскадра (военная авиация) Inst. Instandsetzungs- Охотничью группу " Помещай. Condor " IR Infanterie-Regiment Бомбардировщик I-Staffel Instandsetzungs-Staffel Jager It. italienisch Эскадрилья истребителей (военная авиация) ital. italienisch Охотничья эскадра (военная авиация) J Охота J oft statt "I" verwendet, um Verwechslungen mit Romerzahl "I" zu vermeiden Jager J.E.B. Infanterie-Ersatz-Bataillon Охота J.G. Jagdgeschwader (Luftwaffe) Охотничий танк J/88 Jagdgruppe "Leg.Condor" Избегать пехоты (джоуль вместо I вокруг путаницы с romisch I) Jabo Jagdbomber Infanterie-Feld-Ersatz-Bataillon Jag. Jager Колонна пехоты Jasta Jagdstaffel (Luftwaffe) Infanterie-Panzerjager-Ersatz-Kompanie JG Jagdgeschwader (Luftwaffe) Охотничий танк Jg. Jagd Правление пехоты Jg. Jager Пушка Jgd. Jagd Боевая группа " легион Condor " JgPz Jagdpanzer Kama (23 деления оружия Gebirgs SS (хорватский номер 2)) Jnf. Infanterie (J statt I um Verwechslung mit romisch I zu vermeiden) Компания Jnf.Feld.Ers.Batl. Infanterie-Feld-Ersatz-Bataillon Корпус Jnf.Kol. Infanterie-Kolonne Более пленное Jnf.Panz-Jag.Ers.Komp. Infanterie-Panzerjager-Ersatz-Kompanie Kuste JPz. Jagdpanzer Кабель J.R. Infanterie-Regiment Контр-адмирал (морской флот) K Военная академия k Kanone Военная академия K/88 Kampfgruppe "Legion Condor" Пушка "K" "Kama" (23. Waffen-Gebirgs-Division der SS (kroatische Nr.2)) Kapitan к озеру{морю} (морской флот) K Kompanie Везти в тележке K. Korps Ступень тележки (K) Kriegsgefangener Картографическая аккумуляторная батарея (артиллерия) (k) Kuste Подшипник плат Kab. Kabel Школа Kustenartillerie K.Adm. Konteradmiral (Marine) Ступень тележки K.A.K. Kriegsakademie Ступень тележки (при корпусе Африки) K.Ak. Kriegsakademie Кавалерия Kan. Kanone Бригада кавалерии Kapt.z.S. Kapitan zur See (Marine) Учебное кавалерии и отделение возмещения Karr. Karren Автопоезд пионера кавалерии Karr.Staff. Karren-Staffel Деление кавалерии Kart.Battr. Kartographische Batterie (Artillerie) Батальон защит мотоцикла Kart.Lag. Karten-Lager Деление кавалерии K.A.S. Kustenartillerie-Schule Деление кавалерии Kasta Karrenstaffel Деление казака Kasta Karrenstaffel (beim Afrikakorps) Откомандировавший Kav. Kavallerie Командир жандармерии Kav.Brig. Kavallerie-Brigade Команда союз маленькой борьбы (морской флот) Kav.Lehr.u.Ers.Abt. Kavallerie-Lehr- und Ersatz-Abteilung Команда Kav.Pi.Zg. Kavallerie-Pionier-Zug Команда школ Kav.Div. Kavallerie-Division Команда бригаду Африки KB Kradschutzen-Bataillon Команда жандармерии KD Kavallerie-Division Командир K.D. Kavallerie-Division Командир подразделений организации K.D. Kosaken-Division Откомандировавший генерал Kd. Kommandierender Командир Люфцойг-Группе Зе KdG Kommandeur der Gendarmerie Командир Люфцойг-Группе 8 во Вроцлаве K.d.K. Kommando der Kleinkampf-Verbande (Marine) Комендант Kdo. Kommando Комендатура Kdo. d. Sch. Kommando der Schulen Курта Эггерса (единица SS Kriegsbetrichter) Kdo.Afr.Brig. Kommando Afrika-Brigade Отделение возмещения кавалерии Kdo.d.Gend. Kommando der Gendarmerie Колонна автомобиля котла fur производственный материал Kdr. Kommandeur Соединяют (транспортное средство) Kdr.Bautr. Kommandeur der Bautruppen Автомобили-цистерны Kdr.Gen. Kommandierender General Военный рыболовный катер (морской флот) Kdr.L.Z.Gr.See Kommandeur Luftzeug-Gruppe See Kustenfliegergruppe Kdr.Lz.Gr. 8 Breslau Kommandeur Luftzeug-Gruppe 8 in Breslau Kraftfahr- Kdt. Kommandant Компания Kraftfahr Ausbildungs, школа войны зазора Берлин Gatow Kdtr. Kommandantur Компания возмещения Kraftfahr K Kommando командование Lw Luftwaffe военно-воздушные силы MG Maschinengewehr пулеметный Mot Motorisiert моторизированный Nachr Nachrichten сигнальный Nachschub Nachschubamt снабжение O O I группа крови O Ost восточный P (Pi) Pionier саперный Pz Panzer танковый Pol Polizei полицейский Stdort (StaO) Standort дислоцированный San Sanitats санитарный Sch Schutze защитный Sch Schule школа Schwd Schwadron эскадрон Schw Schwer тяжелый SS Schutzstaffeln СС Sp Spaher дозорный Stab Stabe штаб W Wehrmacht вооруженные силы Vet Veterinar ветеринарный z.b.V. zur besonderen Verwendung для спец. использования
Цитата(daimon_7 @ 28 2011, 21:00) Ув. коллеги есть вот такой немецкий жетон. Скажите какой это род войск. Зарание все спасибо. фото поближе могли бы устроить. Почетче.
Цитата(daimon_7 @ 28 2011, 22:00) Ув. коллеги есть вот такой немецкий жетон. Скажите какой это род войск. Зарание все спасибо. Судя по то тому, что на жетоне одни цифры - жетон "паратрупера" (парашютиста люфтваффе). От человека из военных мемориалов также слышал, что через него проходил жетон абвера и там тоже были одни цифры. Но тут скорее всего первое.
Цитата(Копатыч @ 29 Июня 2011, 22:39) Цитата(daimon_7 @ 28 2011, 22:00) Ув. коллеги есть вот такой немецкий жетон. Скажите какой это род войск. Зарание все спасибо. Судя по то тому, что на жетоне одни цифры - жетон "паратрупера" (парашютиста люфтваффе). От человека из военных мемориалов также слышал, что через него проходил жетон абвера и там тоже были одни цифры. Но тут скорее всего первое. Я тоже так думаю, но может быть и фольксштурм. Что скажите, коллеги ? Жетон кстати из Калининграда.
Цитата(daimon_7 @ 30 2011, 21:22) Цитата(Копатыч @ 29 Июня 2011, 22:39) Цитата(daimon_7 @ 28 2011, 22:00) Ув. коллеги есть вот такой немецкий жетон. Скажите какой это род войск. Зарание все спасибо. Судя по то тому, что на жетоне одни цифры - жетон "паратрупера" (парашютиста люфтваффе). От человека из военных мемориалов также слышал, что через него проходил жетон абвера и там тоже были одни цифры. Но тут скорее всего первое. Я тоже так думаю, но может быть и фольксштурм. Что скажите, коллеги ? Жетон кстати из Калининграда. Увиденные мной в сети (не в Кёниге живу) фольксштурмовские жетоны были с соответствующей надписью. Кстати, товарищ с соседнего ресурса из Кёнига, поднимал в тех "степях" в количестве вещей по десантуре.
Цитата(daimon_7 @ 01 2011, 21:32) Всем спасибо, скорей всего это десантура. Вряд ли. У меня есть жетон десантника - совсем другой. У десантников перве цифры от 66 до 68.
Очевидно номер подразделения по полевой почте. Какие-то тылы. Обычно нумерация шла на жетонах призывных команд, но у них стояли римские цифры сверху- номер по Веркрайсу. Не Люфт и не Фолькс штурм. Подразделения K.andfaat зачастую имели цифровые обозначения, это так-же не означает так-же что парашютисты использовали mob nr только от 66 до 68 тысяч. Листы доступны где-то в нете. Например: 53469 Есть 4 компания Парашютной учебки в Хильдесхайме, а 53470 уже Нахтъягдштаффель "Норвегия" так-же 6-сти значные номера, например: 214812 2-я батарея перврго артиллерийского парашютного полка
Я Вам еще одну мысль подкину, в Кениге огромное количество новоделов, в том числе и жетонов причем бьют их весьма профессионально и застаривают тоже.. Если жетон поднят не Вами или Вы не присутствовали при поднятии данного девайса, то пути господни не исповедимы.. Там очень любят набивать всякие хитрые композиции от Гроссдойчланд до СС и парашютов.
Цитата(Валера @ 29 2011, 14:29) Я Вам еще одну мысль подкину, в Кениге огромное количество новоделов, в том числе и жетонов причем бьют их весьма профессионально и застаривают тоже.. Если жетон поднят не Вами или Вы не присутствовали при поднятии данного девайса, то пути господни не исповедимы.. Там очень любят набивать всякие хитрые композиции от Гроссдойчланд до СС и парашютов. Этот-то подлинный- без вопросов. Бьют обычно СС, а всё это определимо, так -как пуансон с подлинников сравнить не тяжело
Это может быть и люфтовый жетон (лётный персонал). А набивают нынче жетоны на любой вкус и цвет. Не гнушаются и пяхотой...
Цитата(KUZJA @ 03 2011, 10:52) Это может быть и люфтовый жетон (лётный персонал). А набивают нынче жетоны на любой вкус и цвет. Не гнушаются и пяхотой... именно так от подразделений и родов войск диву даешься, благо в Кениге еще частенько вылетают пустышки, ну и плюс сюда оригинальный набор шрифта для набивки. вот тебе и новодел практически не отличимый.. Тем не менее утверждать, что это подделка я не могу.