Добрый день! Ищу информацию про целую семью. До 1943 года (включительно) жили в Смоленской области, в том числе деревне Сычево (в 1905-м примерно). Позже жили в Велиже. Пишу с надеждой, что кому-то попадалась эта фамилия. Состав семьи: Индрикс (Андрей) Каспер-Юст, его жена Маре (Мария Ивановна, 1853 г.р), их сын Янис (Иван Андреевич, 1873 г.р) Каспер-Юст, его жена Ольга Никитична (уроженка Велижского уезда, в девичестве Киселева) и их дети. Жили до окончания оккупации немецкими войсками (это точно). Что точно известно: Иван Андреевич какое-то время работал объездчиком в имении Мордвиновых. Его дочь - Евгения Ивановна Каспер-Юст (по мужу Баркина) родилась в 1905 году (место рождения Сычево), один из сыновей Федор Иванович Каспер-Юст родился в Велиже, во время войны служил в Режецком авиаполку. Ольгу Никитичну Каспер-Юст немцы угнали в трудовой лагерь, где-то на территории Западной Украины. Буду очень благодарна за подсказки. Простите за сумбур.
В государственном архиве Смоленской области есть послужной список Сергея Ивановича Каспер-Юста - ГАСО ф.р.1818 Оп.1 дело 514 Также в ГАСО Вы можете узнать списки угнанный жителей, а если напишите запрос в архив ФСБ по Смоленской области, то можете получить копию фильтрационного дела, которое составляли после освобождения и узнать подробности угона Если Вы знаете о том, где работали старшие родственники, то можно поискать архив предприятия и найти автобиографию с местом рождения, местом жительства
RE: Мы нашли запись о браке Индрика и Маре, и фамилия по-латышски действительно пишется Kasperjosts un Kasperjosta. 1. Мне кажется. что фамилия вашего предка была не Каспер..., а КаспАр... Подавляющее большинство латышских фамилий появилось в 19 веке после отмены крепостного права, когда местным немецким помещикам (а других в Лифляндии и Курляндии не было!) для записи своих крепостных понадобились фамилии, которых, как правило, у латышских крестьян не было. Имея сотни крепостных, помещики особо не заморачивались и давали латышам простые фамилии по названиям растений, животных, предметов и т.п.: Ozols, Ozoliņš, Озолс, Озолиньш = Дуб, Дубок; Berzs, Berziņš, Берзс, Берзиньш = Берёза, Берёзка; Lacis, Лацис =Медведь, Briedis, Бриедис = Олень, Kalns, Kalniņš, Калнс, Калниньш = Гора, Пригорок и т.д. А часто немецкие помещики давали всем своим крепостным свою фамилию, чтобы вообще не заморачиваться. Поэтому в Латвии до сих пор очень много латышей с немецкими фамилиями. Некоторые латышские фамилии произошли от имени главы семейства. Например, имя Кришьянис - фамилия Кришьянсон, Екабс - Екабсон, Каспар - Каспарсон. У латышей нет имени Каспер. Латышское имя - Каспар. Латышские фамилии, как правило, имеют перевод. Следовательно, вероятно, что фамилия была Каспарост(а) = бухта Каспара. 2. Присхождение имени Индрик (Indrik) (в современном латышском языке Indriķis. Поэтому поиск можете вести и по этому имени. Поскольку новорожденных латышей записывали в церковные книги немецкие пасторы, то они чаще всего давали им библейские имена и поэтому появились такие латышские имена, как Jānis, Pēteris, Jēkabs, Pauls, Anna, Marija и т.д., которые являются самыми популярными среди латышей с 17 века до сих пор. Имя Индрик, которое было широко распространено среди латышей в 17-18 веках, произошло от немецкого имени Heinrih (Хайнрих, Генрих). Дело в том, что балтийские немцы произносили это имя как "Hinrih", а латышскому уху слышалось "Indrik". 3. Имя Mare. Среди латышских имён есть и Mare и Mara, причём последнее намного популярнее. Имя Mare произошло от иностранного слова "Mare" (море). Поскольку запись в церковной книге делал немецкий пастор, то он вполне мог записать имя Mara как Mare, что ближе к немецкому написанию. Так, что при вашем происке не исключайте имя Mara. У неё, скорее всего, польская фамилия, а поляки жили более менее компактно в Витебской губернии (ныне Латгалия (Даугавпилс, Резекне, Краслава и т.д.). Возможно, что она родом из этих краёв. Удачи в поиске!
да. Это я писала от имени мужа. В Смоленский архив мы отправляли запрос, но нам ответили, что там нет ничего. А оказывается есть. Спасибо Сообщения объединены, 29 авг 2020, время первого редактирования 29 авг 2020 Спасибо огромное! Сообщения объединены, 29 авг 2020 Спасибо огромное!
они, Kasparjosts, скорее всего выходцы из Екабпилского уезда (сейчас Яунелгава), Сунаксте. Я бы предположила, что с бухтой это немного смело, причем и одна буква куда пропала, довольно важная..... почему бы не предположить от "josta", если есть желание перевести п.с. фамилия вполне может происходить и от имя + jost, вторая часть которой это немецкое слово (Kasparjohst), или еще со времен Селии Полностью поддерживаю, что фамилия была через"а", Каспарйоста, а не Касперйоста