согласен надо поменять Сообщения объединены, 5 ноя 2015, время первого редактирования 5 ноя 2015 ну вот так наверное лучше
Видимо, имелась ввиду ледянка - секретное средство передвижения наполеоновских артиллеристов. И эта эмблема была прикреплена на ней.
Лядунка, если вконец не запутался.. не исключено, что так могли называть императорское серебряное вядро с лядом для шампанского.)
Возможно и от лядунки. Лядунка - сумка, коробка для пороха, боеприпасов. В артиллерии лядунка — латунная коробка (ящик) с крышкой на шарнире, для помещения скорострельных трубок; носится при стрельбе на поясном ремне и употребляется во всех родах артиллерии, кроме горной и полевой Из википедии.
Ну, как-бы логическая цепочка: вядро-с-лядом-лядунка.) А с пушками красивше, это-ж последний аргумент королей). Плоский юморок, в общем. А всё из-за единственной ошибки в одном слове.)
Ой, не верьте этой Википедии. Что касается именно лядунок, то там полный бред и неразбериха - все свалили в одну кучу. Читайте ПСЗРИ (полный свод законов Российской империи) - там все есть, в том числе и по названиям. А в Википедии и патронную суму и патронташ называют лядункой, что совершенно не верно. Это всё равно, что кивер назвать шапкой; а почему бы и нет, на голове же носят (по мнению Википедии и людей не сведующих, которые писали туда).