Уважаемые друзья,по просьбе sibbear и других участников нашего Форума,выкладываю подлинные документы эпохи наполеоновских войн. Документ с итальянского яя уже перевел и очень надеюсь на помощь в переводе остальных документов. С уважением, Добавлено: [mergetime]1298619418[/mergetime] Первый документ,это своеобразная личная карточка офицера 24 лёгкого полка. На просвет,все гда такие документы имеют определенные степени защиты,как в данном случае водяные знаки и подписи всех высших офицеров полка. Добавлено: [mergetime]1298619519[/mergetime] Вот сам документ блоками,для удобного рассмотрения и целиком. Добавлено: [mergetime]1298619574[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298619632[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298619693[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298619740[/mergetime]
Видимо у каждого полка были свои водяные знаки. Вот 55 линейный на просвет. Добавлено: [mergetime]1298619891[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298619939[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298619981[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298620031[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298620079[/mergetime]
Следующий документ,это письмо,на фирменном бланке,коменданта Иллирийской провинции Тотто к маэстро Каподичи,с приказом возглавить военный оркестр национальной Гвардии. Но каков слог!!! Перевод абсолютно дословный: "Я сообщаю Вам господин Ренцо,что Вы назначаетесь дирижеров военного оркестро национальной Гвардии. Сообщаю Вам об этом почетном назначении и заверяю Вас в моей искренней уверенности в Вашем усердии и рвении,которым Вы будете воодушевлены в осуществлении Ваших функций. Примите выражения моего уважения, Тотто "30 марта 1812 года Хочеться добавить,что скорее всего этот человек,как и весь Иллирийский полк,сгинул в жерновах воины. Добавлено: [mergetime]1298620824[/mergetime] Документ сложен ввиде письменного конверта и был заклеен папирусной бумагой с печатью. Добавлено: [mergetime]1298620873[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298620918[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298620964[/mergetime] Добавлено: [mergetime]1298621165[/mergetime] Конечно,тяяжело будет воспринимать такие документы по картинке,но надеюсь,что Вам,друзья мои,это будет интересно. Железки,это очень здорово,но на этих документах реальные фамилии,некогда офицеров грозной армии Наполеона.
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 10:58) Примите выражения моего уважения... Дааа, Саша… Не перестаешь удивлять! Слог, действительно, ласкает слух... Это тебе не «респект и уважуха»! И еще раз ты прав в том, что это письмо не холодное ржавое железо той поры, а возможно последнее упоминание о человеке…, последний его след…, последнее дыхание…
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 10:32) Документ с итальянского я уже перевел и очень надеюсь на помощь в переводе остальных документов. Готов сделать хороший перевод с Французского. Разумеется, бесплатно.
Валера,мои точно не из Ленинки. Это все приобреталось за границей. Добавлено: [mergetime]1298637123[/mergetime] Ребята,спасибо большое за комментарии!!! Да,Андрей,я сам обалдел,когда перевел иллирийский документ. С итальяянского проще переводить,а вот с французским пока не получаеться...,хотя самое интересное там.
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 15:28) а вот с французским пока не получаеться...,хотя самое интересное там. Ну давай переведу
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 15:50) Переведи,пожалуйста,если не затруднит. Спасибо за доверие. Отправляй мне документ на tlemsen@yandex.ru. Текст написан от руки калиграфическим писарьским потчерком, поэтому на фото могут быть нежелательные искажения. Лучше скан, если есть такая возможность. Если нет, тогда фото. Жду
Может попробовать с уже выложенных фото,просто это максимум приближения по первым двум документам. Лучьше у меня точно не получиться сфотографировать
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 18:23) Может попробовать с уже выложенных фото,просто это максимум приближения по первым двум документам. Лучьше у меня точно не получиться сфотографировать Скопоривал первый документ. Попробую. Попробую не перевести, а разобрать сначала. Неужеле нет возможности сделать скан? Тебе самому этот скан понадобится. Товарищам показывать, историкам, сделать копии и тп. А я пока начну разгадывать, некоторые слова, как ребус. Глаз вырвал информацию о ранении в грудь.
Что бы товарищи не слишком скучали, даю пока очень вольный перевод ввиду того, что некоторые слова ещё не разобрал. Пока только графа "Послужной лист". Послужной лист Родился в Сент Пьер ль Эглиз Департамента Ля Манш 3 мая 1766 года. Поступил на службу в Полк Лёгкой Пехоты 18 Июня 1786. Принял присягу в ХХХХХ де Валонь 30 августа 1786 года. Поступил в 15 Пехотный Полк (Беарн) 10.09.1790 года Старший Сержант в ХХХХХХХХХХ(нас пункт) 11.10.1793 года Адьютант Младший Офицер 21 марта 1797 Младший Лейтенант 11 февраля 1799 Лейтенант 25 сентября 1802 Капитан 2 октября 1802 Командир Батальона 23 августа 1811
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 23:14) Отличное начало! С нетерпением буду ждать продолжения!!! Наполи, нужен скан. ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (продолжение) Ранения Ранен выстрелом в грудь во время ХХХХХ заварушки у ХХХХХ 20 Прериаль 17ХХ года. Получил выстрел в стопу 29 Июля 1808 в ХХХХХ во время марша в ХХХХХ (по второму ранению есть примечание, но пока не могу разобрать)
Слушай,там же был революционный календарь,нужно писать как есть,а потом переведем месяца в нормальный вид.
Цитата(Наполи @ 25 Февраля 2011, 23:58) Слушай,там же был революционный календарь,нужно писать как есть,а потом переведем месяца в нормальный вид. Мне сложнее населённые пункты распознать. А где календарь посмотреть?