ТолокА , собрать толокУ - делать что-то сообща, напр., собирались копать картошку коллективно одному, затем другому. ________________________ Приходится слышать и теперь "Соскучилась за вами" -в смысле , по вам. По-моему, не типичное выражение для Смоленщины, что-то южное?
Цитата(RAUS @ 06 Января 2012, 22:47) ТолокА , собрать толокУ - делать что-то сообща, напр., собирались копать картошку коллективно одному, затем другому. ________________________ Приходится слышать и теперь "Соскучилась за вами" -в смысле , по вам. По-моему, не типичное выражение для Смоленщины, что-то южное? Мне кажется, что "соскучилась за вами" и ответ на спасибо - "не на чем", это не диалектные выражения, а просто неграмотные. К сожалению, встречающиеся часто!
Еще несколько слов буйная ( напр. картошка, трава и т.д) - крупная, сильная не бунтуй - не мешай, не сбивай попытать - спросить корослевая - корявая
Цитата(Сом @ 06 Января 2012, 17:10) Почему то в северных районах смоленщины народ делает двойное произношение одной и той же буквы. Например Федя, ими произносится Хфедя. Фашисты, они же хфашисты. Прикольно слушать селчан. В той же транскрипции тёща звала жену (мою ) ХВОльга а город был ХВязьма. И вот ещё. Даже не знаю как объяснить. Не сёрбай - не издавать звук, когда прихлёбываешь какое нить горячее питьё - чай, суп....
скИдух - самый слабый щенок в помёте. хмЫза, хмЫзник - трудно проходимые заросли (обычно крапива, малина и т.д.) таким образом мне было разъяснено выражение "застрял как скидух в хмызе"... (Калужская обл.)
немного из Забайкалья (что помнится) - "Ой, бедна бара" - говорят, если кого-то жалеют - или "Ой, дека паря бара" - Паря - парень - "Ой, ты мая бравенька" - ты хорошая, красивая. - "Браинький" - говорят о симпатичном парне - "Ты чо, мая, делашь?" - ты что делаешь? Вообще, слово "мая" используется в разговорной речи очень часто, например, "ты мая-то" (как восклицание, сочувствие, сопереживание) "пожулькать" - потискать "чушка" - свинья "шибко" - быстро "пошто" - почему "никаво" - ничего как пример "Паря идет, никаво не знат" - "Идет, никого не замечает" В глаголах буква "е" в окончании не произносится "бегат" - бегает "летат" - летает "обломат" - обломает ну и из вспомнившихся зарисовок В озеро завезли рыбу с интересным названием "пелядь" (кстати, очень вкусная рыба) На лавочке сидят две бабульки и обсуждают: - В наше-то озеро рыбу завезли. Да кака рыба вкусна, "б..дь" называется
Смоленщина: КлАдки, клАди -мостки из досок, брёвен для пешего перехода через реку, ручей. лАтка - заплата на одежде. ПрАльня - мостки на реке, для забора воды и стирки. ПрАльник - деревянный чурбачок с ручкой,которым отбивали грубую ткань(напр., домотканые половики) в мокром виде,для облегчения последующей стирки. гОльник, гОлик - изношенный веник из прутьев, которым ногами оттирали (мыли) неокрашенные полы. ЗгавАлинка,завАлинка - земляная присыпка для тепла вокруг избы, т.к., у небогатых срубы стояли на камнях, без фундамента - на зиму обкладывали соломой, либо льном, и присыпали, на лето убиралось. КрОсна (крОсны) - самодельный ткацкий станок, видел за работой - ткали из ниток и лоскутов деревенские половики (дорожки).Лоскуты- отходы деревенские доставали на трикотажке, также резали старые вещи, льняные нитки - на шпагатке. ____________________________________ Всё это из моей памяти, даже приходилось видеть самому в детстве! Какой я древний! А один мой товарищ утверждает, что в нач. 70-х в Брянской области был в деревне, якобы там старики ещё в лаптях ходили! Не очень верю...
Рязанщина. Юг. раззЯва - простофиля, неудачник; стоять на юрУ - стоять на ветру; не сепетИ - употреблялось в разных значениях, но относилось к манере речи собеседника; распустЁха - неопрятная, непокрытая баба; стригунОк - жеребенок; кокОрка - пирог без начинки, похоже на бисквит; нарЯда - передаваямая из поколения в поколение народная одежда; чОпки, размЁтки, ожерЁлок - бисерные украшения к народному костюму; ожерелок употреблось еще применительно к названию шеи и верхней части груди: домовик ночЕсь на ожерЁлок налег, а и ну душить
Глагольчики сапосАть - нести чушь грАбать - вроде как трогать , но не уверена ( например , в момент усталости - руки уже не грабають) гукАть - звать Междометия Авой - возмущение с удивлением Нигожь - согласие Ту - не просто нет, а возмущенное несогласие Авой, Мань, шо ты сапосаешь - Мария - ты не права Кстати, всегда не водка, а горилка А еще, когда я в детстве, совсем доставала бабушку расспросами о значении некоторых слов , она смеясь говорила: Долбня, ты Лена , т.е мягко говоря не совсем я сообразительная
По-моему, на Смоленщине говорили "горелка" ( бабуля так говорила), на Украине - "горилка". ШаЙка - мелкий деревянный ушат ( вроде таза деревянного ,с обручами). Было выражение - " итИть (идти ) за одним скрипом" - выходить в холодное время из хаты не по одному, а группой, для сохранения тепла.
Услышала новое слово: молчкмА - то есть молча. Пример: "пришел молчкма, поел молчкма, ничем ему не потрАфишь" - не угодишь, то есть.
"У калидори ризетка ня робить" ( в коридоре розетка не работает ) Ещё мне нравится - " Твой собака меня покусав"
Кажется у Забелина в "Кунцевском стане" читал, речка Хвиля, село Хвили - Фили ещё в книге по этнографии Смоленщины встречались - Саваох (Саваоф), хвамилия (фамилия), Храл (Фрол)
Цитата(Виднокрай @ 18 Февраля 2012, 14:15) Кажется у Забелина в "Кунцевском стане" читал, речка Хвиля, село Хвили - Фили ещё в книге по этнографии Смоленщины встречались - Саваох (Саваоф), хвамилия (фамилия), Храл (Фрол) Хорошо не шпили-вили
Цитата(Виднокрай @ 18 Февраля 2012, 14:15) Кажется у Забелина в "Кунцевском стане" читал, речка Хвиля, село Хвили - Фили ещё в книге по этнографии Смоленщины встречались - Саваох (Саваоф), хвамилия (фамилия), Храл (Фрол) Можно добавить Хвилип, Хвилипыч - Филипп, Филиппович
Цитата(Colonel @ 06 Января 2012, 19:09) Дело в том, что ранее буква Ф заменялась двумя буквами - ХВ - перед согласной. Вспомните рассказ Л.Н.Толстого "Филиппок" , который называл себя Хвилиппок. Так же и Хведя, и хвашисты... Иногда, наоборот искусственно меняли буквосочетание ХВ (как устаревшее) на Ф. Пример. Многие годы, занимаясь топонимикой и гидронимикой Смоленщины, я никак не мог трактовать значение селения Фатино (Вяземский район), пока не понял, что в данном случае исторические ХВ были искусственно заменены на Ф и в результате из Хватино - от славянского имени-прозвища Хват (Хвата - чьё?), получился ничего не значащий Фат. если кто смотрел ранние выпуски Битвы экстрасенсов, был там один персонаж, запорожский колдун с фамилией Фат,видимо фамилия тоже от Хвата, то есть география подмены ф-хв достаточно широкой получается
Цитата(Вернер Хольт @ 08 Февраля 2012, 10:18) "У калидори ризетка ня робить" ( в коридоре розетка не работает ) Ещё мне нравится - " Твой собака меня покусав" А если знаки препинания расставить, звучит вполне современно: Одна подруга говорит другой: "Твой, собака, меня покусал!"